Асет, Дочь неба, царица Та-Кем

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Стражники стен Столицы увидели несколько парадных ладей Нижних Земель. Начальник стражи спешил доложить Правителю Та-Кем об их прибытии.

— О, Богоравный Сет, Правитель Та-Кем! — начальник стражи приветствовал Сета поклоном.

— Что случилось, о, начальник стражи крепостных стен славного Ар-Маата! — спросил Сет.

— Парадные ладьи Нижних Земель подходят к причалам Столицы, о, Правитель.

— Зачем Ра-Мер-Анх мог послать ко мне вестников? — Сет задал вопрос вслух — пусть гонцы Ра-Мер-Анха прибудут ко мне во дворец, приветствуйте их, я выслушаю вести в Тронном зале.

Сет отправился в тронный зал. Глашатаи на стенах затрубили в рог, приглашая во дворец Правителя вестников Нижних Земель. Гонцы, прямо от причала, направились во дворец Сета.

Сет восседал на Троне Та-Кем, Правительница Небтет сидела рядом с супругом, когда гонцы из Маади вошли в Тронный зал.

— Приветствуем тебя, о, Сет, Правитель славной страны Та-Кем, приветствуем от лица Наместника Ра-Мер-Анха и Наследника Хору. Мы принесли тебе великую весть!

— Слушаю вас, о, вестники Нижних Земель! — ответил Сет.

— Под покровительством Извечных, Наследник Хору, да хранит Свет Маат его вовеки, принёс вечный мир славным землям Та-Кем, стерев столицу Нечестивцев — Саадом с Престола Геба рукотворным Подобием Ра! — начал первый из вестников.

— Богоравный Хору одержал вверх над Змеем Тьмы, изгнав Апопа, именем Извечных, на сто веков с Престола Геба — продолжил другой.

— Теперь Обещанный Наследник Хору требует, чтобы ты уступил ему Трон Та-Кем, принадлежащий Хору по праву, как сыну Усера, ныне Извечного!

— Я благодарен вам, о, вестники Наследника Хору! Я объявлю в Ар-Маате о великой победе над Апопом и сокрушении Саадома. Пусть же отныне празднуют жители столицы! Чего ты ждёшь, начальник стражи городских стен! Пусть же глашатаи объявляют о победах Хору под звук труб. Вы же, — Сет обратился к гонцам, — отправляйтесь в Маади и передайте Наследнику, что тот должен быть готов к поединку, дабы Достойнейший занял Трон Та-Кем, как предначертали Извечные! Сделав так много для земли Та-Кем, я не уступлю Великий Трон даром сыну Усера!

— О, Правитель Сет, мой возлюбленный супруг! Зачем вам с Хору мериться силой? Уступи Трон, принадлежащий ему по праву, — всё равно ты останешься величайшим воителем, Мечом Та-Кем.

— Об этом не может быть и речи! — ответил Сет, — если Хору нужен Трон Та-Кем, — пусть придёт и возьмёт его, если сможет! — Сет засмеялся.

Глашатаи объявляли: «Празднуйте, жители и воины славного Ар-Маата, столицы Та-Кем! Славься в веках, Наследник Хору, сокрушивший Саадом и низринувший навеки в тёмную Бездну Змея Апопа — Врага Великого Ра! Покой и процветание настали в великой стране Та-Кем! Да славятся Правитель Сет и Наследник Хору, сокрушившие Апопа!»

— О, гонцы! — вновь обратился к ним Сет, — ступайте на свои ладьи, отправляйтесь в Маади и скажите Хору, что если ему нужен Трон — пусть придёт и отберёт его у меня!

* * *

— Приветствую тебя, Правитель Сет! Ты звал меня! Я предстал пред тобою, чтобы сразиться за право воссесть на Трон Та-Кем! — Наследник Хору вошёл в Тронный зал в сопровождении мудрого Себека. — Воины Ар-Маата не обратят меча против победителя Апопа, сокрушившего Саадом! Готов ли ты к схватке?

— Я ждал тебя, о, Наследник, хотя и не так скоро. Я готов сразиться с тобой! — сказал Сет. — Принесите мою броню, — сказал Сет слугам, взяв в руку Меч Богоравного.

— Не здесь, Сет! Схватка двоих Богоравных превратит Столицу Та-Кем в руины! Моя колесница уже стоит у ступеней дворца — взойди и ты на свою колесницу, отъёдем же в пустыню и сразимся там, когда Великий Ра займёт место на Троне Нут! Мудрый Себек и твоя супруга Небтет будут свидетелями нашего поединка, чтобы определить победителя. Мы сразимся пред Оком Ра, а сама Светлая Маат придёт из Второго Мира, чтобы судить по Истине!