Она поклонилась и вышла.
Ваддерунг повернулся ко мне, когда в комнату вернулась Гард, неся накрытый поднос. Она поставила его на большой стальной стол и скромно отступила назад.
— Ты бросаешь вызов судьбе, Дрезден, — продолжил Ваддерунг. — Ты выходишь против сил, гораздо больших, чем ты. За это, ты имеешь моё уважение.
— Как вы думаете, я могу обменять уважение на… я не знаю… полдюжины Валькирий, секретаршу и пару взводов мертвых героев?
Ваддерунг снова рассмеялся. У него был искренний смех, как у Санта Клауса, когда он был еще молод и играл в футбол.
— Боюсь, я не смогу обойтись без своих секретарш, — он успокоился и сразу стал серьезным. — И все остальные… будут не так сильны в центре власти Красного Короля. — Один покачал головой. — Нравится тебе это или нет, это дела смертных. И должны решаться смертными.
— Вы не собираетесь помогать, — сказал я спокойно.
Ваддерунг подошел к стальному шкафу, распахнул дверцу, доставая пальто. Он накинул его и только потом повернулся ко мне.
— Я уже в этой игре очень, очень давно, мальчик. Откуда ты знаешь, что я не дал тебе именно то, в чем ты нуждаешься? — Он снял крышку с подноса, весело мне кивнул и ушел.
Я посмотрел на поднос. Там стояла кружка чая, возле неё три пустых пакетика из-под сахара. Чай пах перечной мятой — мой любимый. Возле чашки стояло маленькое блюдце с двумя пончиками, покрытыми тонким слоем сахарной пудры и неиспорченными глазурью или любыми другими съедобными украшениями.
Я поднял взгляд и увидел, как Ваддерунг идет в сопровождении обоих секретарей и как они просто исчезают, вероятно, в Пути.
— Итак? — спросила Гард. — Вы готовы идти?
— Буквально через минуту.
Я сел за стол. И задумчиво выпил чай и съел пончики.
Глава 22
Мне нужно было поспать.
Молли привезла меня назад домой в середине утра. Мыш выбежал нам навстречу, как только мы вышли из машины. Увидев нас, он завилял хвостом, радостно меня обнюхал и стал восторженно подпрыгивать вокруг, всем своим видом демонстрируя счастье от встречи. Я неторопливо побрел в свою квартиру. Все, явно, было спокойно.
Сьюзен и Мартин были внутри, оба заняты делом под пристальным взглядом Мистера, вальяжно развалившегося на своем барском месте наверху книжной полки. Сьюзен выбила все подстилки и ковры, которые устилали пол, и сейчас укладывала их на место, наверняка, не так, как они лежали до этого. Она подняла конец дивана пальцами одной руки, чтобы добраться до угла комнаты.
Мартин располагал в алфавитном порядке книги на книжных полках.
Они достойны смерти за такое кощунство, как это.