Фантастические создания ,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пусь… пусь случаются!

— Нет. Пожалуйста, коллега. Не стоит…

Бармен принес напитки.

— Давай, братец, не подведи, — прошептал он. — Не дай ему разбушеваться. Я тебе тоже когда-нибудь окажу услугу.

Бородатый неохотно пригубил свой свежий джин-тоник.

Профессор глотнул «зомби», уже неизвестно, какой по счету.

— Меня зовут Тяф-Тяф, — объявил он. — Нет, так-то, по-настоящему, меня должны звать Вольф Вулф. Но все зовут Тяф-Тяф. Атякак?

Коротышка ответил не сразу — ему понадобилось время, чтобы расшифровать это арабское на слух слово, а потом кивнул:

— А меня — Великий Озимандиас.

— Смешное имя!

— Ну я же уже сказал тебе — я волшебник. Только я уже давно не работаю. Знаешь, импресарио и директора театров и цирков очень своеобразны, коллега. Им не нужен настоящий волшебник. Они даже не дают мне показать свой лучший материал. О, помню одним вечером в Дарджилинге…

— Приятно познакомиться, мистер… мистер…

— Можешь звать меня Оззи. Так делает большинство.

— Приятно познакомиться, Оззи. Теперь об этой девушке. Этой Г-г-г-глории. Ты пмаешь, правдж?

— Конечно, коллега.

— Она думает, что профессор немецкой филологии ничего не стоит. Она хочет чего-то гламууууур-мууурного. Она говорит, что если бы я был актером, ну там или агентом ФБР… пмаешь?

Великий Озимандиас кивнул.

— Ну и отлчно! Ты пмаешь. Хорошо. Но пчему ты не хочшь об этом грить? Ты пмаешь. Хорошо. К черту это.

Круглое, обрамленное бородкой лицо Озимандиаса просветлело.

— Вот именно, — сказал он, с энтузиазмом кивая. — Давай выпьем за это!