Фантастические создания ,

22
18
20
22
24
26
28
30

Человек в фиолетовом берете бросил на них взгляд и заорал.

В абсолютной тишине этот крик отрикошетил от всех стен театра.

Наконец он перестал орать и начал говорить:

— Собака-волк! Тука — это величайшая роль, написанная для собаки-волка! И что они нам приводят? Терьера! Если бы нам нужен был терьер — мы бы взяли на эту роль Асту!

— Но если вы только позволите нам показать… — запротестовал высокий молодой дрессировщик Вупси.

— Убирайтесь! — завизжал фиолетовый берет. — Убирайтесь, пока я не потерял терпение!

Вупси с дрессировщиком торопливо удалились.

— В Эль-Пасо, — сокрушался директор по кастингу, — они приводят мне лысую мексиканскую. В Сент-Луисе это пекинес! А если я вдруг и нахожу собаку-волка, то она сидит в углу и ждет, пока ей приволокут сани, которые нужно тащить!

— Возможно, — сказал Фергус, — стоит попробовать настоящего волка.

— Волка, шмолка! Все кончится тем, что придется заворачивать Джона Берримора в волчью шкуру! — Он бросил сердитый взгляд на свой список: — «Собака: Йоггот. Хозяин и дрессировщик: мистер О. З. Мандерс». Зовите уж!

Вой за дверью прекратился, когда Йоггота увели для прослушивания. Человек в фиолетовом берете едва взглянул на хозяина и дрессировщика. Он во все глаза смотрел на этого роскошного серого волка.

«Только бы ты мог играть!» — молился он с тем же рвением, с которым многие мужчины думают: «Только бы ты умела готовить…»

Он сдвинул берет под еще более невероятным углом и рявкнул:

— Ладно, мистер Мандерс. Значит, так. Собака должна войти в комнату, подать лапу ребенку, показать, что узнает героя в эскимосском наряде, обойти стол, найти кость и радостно хлопнуть лапами. Вот ребенок, вот герой, вот стол. Все понятно?

Мистер Мандерс посмотрел на свою собаку-волка и повторил:

— Тебе все понятно?

Йоггот помахал хвостом.

— Замечательно, коллега, — сказал мистер Мандерс. — Исполняй.

И Йоггот исполнил.

Фиолетовый берет отправился в полет на крыльях триумфального крика радости его хозяина: