Совсем близко кричал какой-то человек, а на него, в свою очередь, кричали бандюги Лео – он на кантонском диалекте, они на английском. До нас донесся звук удара, вскрик, неразборчивая угроза. Мы с Нур окаменели.
– Там, на задворках! – проорал один из бандитов.
– Оно имеет к тебе непосредственное отношение, – продолжал я, почти касаясь губами уха Нур.
Я почувствовал, что она дрожит всем телом. Края темного облака, скрывавшего нас, тоже дрогнули.
– Говори, – выдохнула она.
Люди Лео вышли из-за угла и загородили выход из тупика. У нас не осталось времени на разговоры.
Враги шагали по коридору по направлению к нам, волоча за собой какого-то несчастного грузчика или уборщика. Лучи их фонариков плясали на стенах; блестели стекла аквариумов, в которых копошились крабы. Я не смел поднять голову, боясь нечаянно высунуться из темного шара Нур, и напрягся, собираясь с силами перед неравной схваткой.
Внезапно они остановились на полдороге.
– Здесь ничего нет, кроме ящиков с рыбой, – проворчал один из бандитов.
– Кто с ней был? – рявкнул второй.
– Мальчик! Какой-то мальчик! Я не знаю…
Снова я услышал глухой звук удара, и человек, которого они держали, застонал от боли.
– Отпусти его, Боуэрс. От него никакого толку.
Рабочего грубо отшвырнули прочь. Он споткнулся, рухнул на землю, но быстро поднялся и побежал прочь.
– Мы слишком долго здесь возились, и все зря, – заговорил первый человек. – Девка, наверное, давно сбежала. Вместе с этими подонками, которые ее забрали.
– Думаешь, они сумели найти вход в петлю Фанг Ва? – спросил третий.
– Может, и так, – бросил первый головорез. – Я возьму с собой Мелница и Джейкобса, и мы это проверим. Боуэрс, обыщи здесь все как следует.
По голосам я пытался определить, сколько их: теперь их было четверо, может, даже пятеро. Тот, которого называли Боуэрс, прошел совсем рядом с нами; его кобура находилась на уровне наших лиц. Не шевелясь, я поднял взгляд. Он был широкоплечим, мускулистым; на нем был темный костюм.
– Лео нас убьет, если мы ее не найдем, – пробормотал Боуэрс.
– Мы притащим ему дохлую тварь, – возразил второй человек. – Такая добыча тоже кое-чего стоит.