Савелий нисколько не боялся этих «шкафчиков», но ставить сейчас их на место было нельзя — необходимо обойтись без шума.
Он повернулся, изобразил полное недоумение и сказал:
— Простите, это вы ко мне обращаетесь?
— Вот недоумок! — ухмыльнулся Лео. — Рауль, ты посмотри на него: вежливый попался!
— Ага, сэр только что из Эмпайр Стейт Билдинг: зашел после трудного дня пропустить баночку пива! — с явной издевкой произнес Рауль и тут же громко заржал довольный своей шуткой.
— Не понимаю, что вам нужно? — Савелий изобразил на лице некоторый страх.
— Не понимаешь? — гаркнул Лео. — Встать! Руки на стол, ноги расставить!
— В чем дело? — снова спросил Савелий. — Чего вы от меня хотите?
— Ты что, не понял? — взревел Рауль и встряхнул Савелия за плечо. Полиция Нью-Йорка! — Он открыл удостоверение с полицейским значком.
Второй бугай наставил на Говоркова револьвер тридцать восьмого калибра.
— Встать! Руки положить на стойку, ноги расставить!
Разглядев удостоверение полицейского с довольно редкой фамилией Стриигфельд и наставленный на него револьвер, Савелий решил, что при сложившихся обстоятельствах лучше подчиниться.
— Могу я спросить, в чем меня обвиняют? — все-таки спросил он, когда этот Стрингфельд начал шарить по его карманам.
— А вот в чем! — осклабился тот, продемонстрировав свои гнилые зубы и сунув под нос Савелию небольшой полиэтиленовый пакетик с каким-то белым порошком.
Так, кажется, они решили проверить, как он среагирует на обвинение, связанное с наркотиком. Странная проверка! Конечно, документы еще ничего не значат: их можно одделать, но проделывать такое при большом скоплении народа… Опасная бравада!
— Что это за пакетик? — спросил Савелий.
— А это ты нам скажи: ведь нашли-то в твоем кармане! — ехидно усмехнулся тот.
— Это не мой пакетик! — возразил Савелий.
— Может быть, ты обвиняешь офицеров полиции, считаешь, что мы тебе его подложили? — грозно бросил тот, что держал его на прицеле.
— Нет, но…