- Не то слово: просто в шоке!
- Неужели так плохо?
- Шутите? Вы говорите лучше, чем некоторые русские!
- Уверен, вы мне льстите, ну да ладно: вернемся, как говорят у французов и у вас, к нашим баранам. Итак, вкратце история...
- Вкратце так вкратце. Похищен ребенок, следы ведут в Батон-Руж, при мне все необходимые документы и нотариальная доверенность настоящей матери на мое имя для предъявления американским властям.
- Документы на каком языке?
- На русском и английском.
- Они легализованы в вашем Министерстве юстиции?
- Конечно! - довольно улыбнулся Константин, добрым словом вспомнив нотариуса, вовремя подсказавшего о тонкости американского законодательства.
- Так в чем же проблема?
- Есть подозрение, что люди, которые привезут похищенного ребенка в Батон-Руж, тоже будут иметь на него документы, и вполне возможно, что не поддельные.
- Мне трудно понять, как похитители могут иметь настоящие документы на украденного ребенка! Вероятно, такое возможно только в России. Ладно, об этом как-нибудь потом... Фото похищенного ребенка у вас имеется?
- Так точно! Подлинность фотографии заверена международным нотариусом...
- Когда ближайший рейс из России или из Узбекистана?
- Завтра в восемь утра.
- Вы в каком номере отеля?
- В двести тридцать седьмом.
- Ждите: вам позвонит или обратится лично человек со словами: "Майкл передает вам привет и пожелания удачи!" Запомнили?
- Так точно! "Майкл передает вам привет и пожелания удачи!" Простите, он что, тоже говорит по-русски?
- Только эту фразу, - усмехнулся генерал и добавил: - К сожалению...