— Поговорите с ним. Может, вам удастся из него что-нибудь вытянуть.
— Он ничего не скажет, потому что понятия не имеет, где спрятана пробирка.
— Вы-то откуда знаете, вы же еще с ним не разговаривали? — удивился Колчинский.
Калвиери достал из кармана трансмиттер размером с пачку сигарет, поднял его так, чтобы всем было видно, и сказал ледяным тоном:
— А я не сообщил Убрино, где пробирка.
Палуцци с ужасом посмотрел на Калвиери:
— Выходит, вы все время играли с нами как кошка с мышкой и обвели нас вокруг пальца? Отличная работа!
Грэхем потянулся за пистолетом, но Калвиери, коснувшись детонатора, спокойно проговорил:
— Этот передатчик подсоединен к взрывному устройству, вмонтированному в стенку цилиндра. Если я нажму кнопку, цилиндр разорвет. И я надеюсь, что сделаю это быстрее, чем мистер Грэхем спустит курок.
— Оставь его, Майк, — сказал Филпотт, не глядя на Грэхема.
Грэхем опустил руку.
— А теперь, — продолжал Калвиери тем же спокойным тоном, — сложите оружие на стол. Дама первая.
Его приказание было мгновенно исполнено.
— Ничего вы этим не добьетесь, — раздраженно заметил комиссар.
— Но вы ведь не знаете даже, чего я хочу.
— Так чего же? — спросил Филпотт. Он был вне себя от ярости.
— Объясню в свое время, а пока, полковник, будьте добры, положите ключ от наручников Убрино на стол рядом с оружием.
— У меня ключа нет. Охранник унес.
— Я бы не рискнул недооценивать умственные способности шефа ЮНАКО. Пожалуйста, и вы не умаляйте моих. — Калвиери улыбнулся. — Я знаю, на кого вы работаете, хотя вы и отказывались мне это сказать; тогда я провел небольшое расследование. Это, правда, заняло некоторое время, но в конце концов я все выяснил.
— Как вам удалось узнать? — потребовал Филпотт ответа. Вид у него был растерянный.