Грэхем согласился с ней и коротко объяснил, что содержится в пробирке.
— И вы полагаете, если он нас заметит, то может ее открыть? — взволнованно спросил Стресснер.
— Не исключено, — вздохнул Грэхем. — Но я думаю, скорее всего он попытается убежать, тем более если увидит, что к шале подошли только двое.
— Я тоже так думаю, — поддержала Майка Сабрина. — Пусть двое из нас залягут сзади дома, и если Убрино попытается выйти через заднюю дверь, у нас есть шанс схватить его прежде, чем он успеет открыть пробирку.
— Теоретически все верно, — заметил Грэхем.
— Но выбора у нас нет, — пожал плечами Стресснер.
— Да, верно, — подтвердил Грэхем.
— Итак, решено, я иду с Сабриной, а вы с Лакомбом. Надеюсь, у вас есть оружие?
Стресснер удивился:
— Это Швейцария, не Америка. Мы прибегаем к оружию только в исключительных обстоятельствах.
— А это что, не исключительные обстоятельства? — чуть не выругался Грэхем. — Убрино, будьте уверены, вооружен до зубов. Возьмите мой пистолет.
Стресснер положил Майку на плечо руку:
— Пистолет мне не нужен. Убрино ведь не знает, что мы не вооружены. Вряд ли он захочет затеять перестрелку, более вероятно, что он просто попытается скрыться.
— Или откроет пробирку, — заметила Сабрина.
— Оружие может понадобиться вам, — сказал Стресснер. — Вы ведь будете лежать в засаде, поджидая, когда Убрино выскочит через заднюю дверь.
Грэхем еще раз направил бинокль на шале: занавески были опущены; снег, который, по-видимому, шел всю ночь, припорошил крыльцо; никаких следов, в том числе и от лыж, не было видно. Шале выглядело совершенно пустым и заброшенным. Но из трубы шел едва заметный дым.
— Как нам пробраться к шале, чтобы он нас не заметил? — спросила Сабрина.
— Марсель объяснит, он в этом превосходно разбирается.
— Я не очень хорошо говорю по-английски, — сказал Лакомб, — лучше говорить по-французски. Вы понимаете по-французски?
Сабрина кивнула, и Лакомб подробно объяснил, какой дорогой можно незаметно подойти к дому.