Узы крови,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что именно, папочка?

– Что нищета и голод – бедствие, поразившее Соединенные Штаты. – Он показал на экран, на котором распевал какой-то парень. – Ты только взгляни на этого беднягу. Ему не на что купить себе нормальные штаны. Он вынужден покрывать голову тряпьем. У него нет денег, чтобы постричься или хотя бы купить мыла, и все-таки он поет вопреки своему убожеству! О, невыносимая противоестественность нищеты в этой злобной и беспечной стране! О, величие бедняка, не согнувшего спину перед несчастьями! – причитал Чиун.

– Папочка, это Уилли Нелсон.

– Привет тебе, Нелсон, – откликнулся Чиун, смахивая слезу. – Привет тебе, мужественный, непокоренный бедняк!

– Уилли Нелсон, к твоему сведению, может скупить пол-Америки.

– Что!?

– Он певец. Очень богатый и знаменитый.

– Почему же он в лохмотьях?

Римо пожал плечами.

– Это концерт в пользу фермеров. Чтобы собрать для них денег.

Чиун снова вперился в экран.

– А может, он не откажется устроить такой же и тем самым принести этой штуке, – он махнул рукой на телевизор, – наипочетнейшее место в истории человечества?

– Нельзя ли поточнее? – осведомился Римо.

– Концерт в пользу ассасинов, – пояснил Чиун. – И чтобы все вырученные деньги пошли мне.

– А что, неплохая идея.

– Рад, что тебе нравится. Пожалуй, я поручу тебе организационные вопросы.

– Почту за честь, папочка, – откликнулся Римо, и Чиун поглядел на него с недоверием. – Но, к несчастью, я позвонил Смиту и у него для меня нашлось дело.

– Пустяки! – отмахнулся Чиун. – Концерт в пользу убийц – вот настоящее дело.

– Обсудим это, когда вернусь.

Уходя, Римо слышал, как Чиун кричит ему вслед: