Морской охотник

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты про это, что ли? — Полундра кивнул в его сторону.

— Именно.

— А что это такое?

— Ты не видишь? — удивился американец.

— Пятно на горизонте вижу. А ты хочешь сказать, что можешь разглядеть, что это такое?

— А… — понимающе протянул янки. — Ясно. У меня же дальнозоркость от старости, вот и вижу вдаль лучше, чем ты. Сергей, это японский корабль.

— Ты уверен? — голос Полундры стал напряженным: Он до сих пор очень надеялся на то, что они сумеют сделать свое дело до того, как японцы успеют что-нибудь предпринять. Что ж, видимо, он их недооценил.

— Уверен, — кивнул Меллинг. — Сергей, что делать будем? С бомбами на борту мы от них не оторвемся.

— А что ты предлагаешь? Не выбрасывать же бомбы!

Меллинг кивнул. Выбрасывать оружие было нельзя — ведь бомбы были их последним шансом на победу.

Видя, что американец молчит, Полундра решительно сказал:

— Будем уходить на пределе. До нужной точки нам осталось совсем немного, авось успеем.

Янки согласно кивнул. Собственно говоря, больше им ничего и не оставалось.

— Дядя Сережа, что случилось? — спросил спецназовца сжавшийся на одной из скамеек Витька.

— Ничего… — ответил Полундра, надеясь, что мальчишка не заметит фальши в его голосе.

— Дядя Сережа, я же слышал, как вы с ним, — Витька кивнул на американца, — говорили. — Скажите мне правду! Я тоже имею право знать! Я тоже член команды!

«Он прав, — промелькнуло в голове Полундры. — Он рискует наравне с нами, да и в драке помог. Если бы не он, нас бы сейчас здесь не было. Обманывать пацана нечестно».

— За нами гонятся, Витька, — сказал Полундра, приняв решение быть с мальчиком максимально откровенным. — Видишь пятнышко на горизонте? Это японский корабль.

— Они нас догонят? — Витька задал вопрос спокойным, деловитым голосом. Полундра подумал, что именно так спросил бы он сам или кто-нибудь из его спецназовцев, окажись они на месте мальчишки.

«Молодец Славка, — подумал Полундра. — Хорошего сына воспитал».