— Я агент Центрального разведывательного управления Джон Дональдсон. Мне необходимо с вами встретиться. Это касается Джейка Меллинга.
— Встретиться? — Морингстон считал, что цэрэушник звонит с материка. — А вы что, на острове?
— Да, с самого утра. Вы можете принять меня через час? — напору Дональдсона позавидовал бы и профессиональный коммивояжер.
— Хорошо, — обреченно сказал мэр. А что ему оставалось? Отложить встречу? Нет смысла. Лучше уж сразу покончить с очередным неприятным делом, чем откладывать его на потом.
— Если вам нетрудно, приготовьте все имеющиеся у вас бумаги по Меллингу. И выясните, какие есть новости в переговорах с русскими. Да, и еще, узнайте, где сейчас находятся те рыбаки, которые плавали на его сейнере. До встречи.
Мэр опустил трубку, в которой уже зазвучали короткие гудки. Проклятые спецслужбы! Теперь ему, выходит, придется еще и готовиться к встрече с этим наглым разведчиком! Однако деваться было некуда, и мэр вызвал секретаршу — дать необходимые распоряжения.
Ровно через час Джон Дональдсон был в приемной мэра. Из принципиальных соображений Морингстон заставил его подождать там десять минут и только потом пригласил войти.
Джон Дональдсон был высоким мужчиной среднего возраста, со светлой кожей и синими глазами. Типичный англосакс — тонкие губы, прямой нос, квадратный подбородок, — словом, надежда нации, хоть супермена с него рисуй. Одет он был в песочного цвета деловой костюм и шляпу.
— Добрый день, господин мэр, — Дональдсон шагнул к столу и пожал мэру руку.
— Добрый день, — отвечая на рукопожатие, мэр внимательно смотрел на посетителя.
Цэрэушник тоже приглядывался к своему собеседнику. Пока впечатление было скорее положительное — лицо у местного начальника недовольное, но в глазах читается покорность судьбе, значит, хоть палки в колеса совать не будет.
Джон Дональдсон очень не любил, когда ему суют палки в колеса. Он был типичным «яппи» — молодым карьеристом, считавшим, что умным и хорошим человеком может считаться только тот, кто преуспел в жизни. А уж каким именно образом преуспел — дело десятое. Попав в ЦРУ, Дональдсон очень быстро понял, что самый надежный способ выдвинуться в этой конторе — это инициативность и немногословность.
В силу занимаемого поста он должен был контролировать все доклады, которые приходили с Алеутских островов. Именно поэтому он первым узнал о том, что Джейк Меллинг, отставной капитан ракетного крейсера США, занимавший в свое время и другие важные посты, попал в руки русских. Дональдсон понимал, что русские вряд ли станут вытягивать из старика военные тайны, но тем не менее принять меры было необходимо. Хотя бы для того, чтобы выслужиться. Согласно своему второму принципу, делиться полученной информацией с начальством Дональдсон пока не стал. Дело легкое — провернет сам, и вся слава, пусть и невеликая, ему одному достанется.
Благо должность позволяет ему планировать и осуществлять подобные операции самостоятельно.
Одного у Дональдсона было не отнять — при всех своих недостатках он был неплохим профессионалом. Прибыв на остров Атту всего несколько часов назад, он уже успел многое разузнать. Дональдсон поговорил со знавшими Меллинга людьми и уже узнал об интересе старика к японцам, о том, что он рассказывал шерифу, куда направился на своем сейнере перед штормом и как попал к русским. Более того, на руках у Дональдсона был список архивных документов, которые Меллинг заказывал во время службы на Окинаве, благо за этим списком посылать никого не пришлось — он имелся в секретном личном деле отставного военного, которое цэрэушник захватил с собой.
Связать всю эту информацию воедино было несложно, и, сделав это, Дональдсон окончательно расхотел делиться добытыми сведениями с кем-либо.
Запахло не мелким скандальчиком с вызволением из русского плена бывшего американского военного, а раскрытием серьезной акции японцев. Касательно же Меллинга Дональдсон выработал рабочую гипотезу — поскольку старику никто не поверил, тот, видимо, решил в одиночку разоблачить и остановить японцев. Что ж, со многими отставными вояками такое бывает — они почему-то все поголовно уверены, что, кроме них, позаботиться об Америке некому.
Нет, все, прошло ваше время, старички! Пора дать дорогу молодым. Джону Дональдсону, например.
— Вы хотели поговорить о Джейке Меллинге, — сказал Морингстон, прерывая мысли Дональдсона. — Что именно вас интересует?
— В первую очередь, те подозрения, которыми он поделился с вами в день прибытия японской делегации.