Заманчивая мишень,

22
18
20
22
24
26
28
30

«Очень жаль. Должно быть, погрешность в программе, создающей иллюзию движения. Шлем в порядке?»

— Да. Хорошо, что он с подкладкой. Я подумал, что ударился о крышу.

«Вы едете в Дорчестер».

Бад сделал левый поворот на бульвар Моррисси, негромкий голос в шлеме непрестанно занимал его вопросами, внушал, что хрупкую аппаратуру ВР в задней части фургона нужно оберегать от сотрясений.

«Езжайте так, словно все машины вокруг настоящие. Соблюдайте правила движения. Не привлекайте к себе внимания».

— Понял.

Баду Коггинсу нравилась рискованная езда по виртуальным бостонским улицам. Со всех сторон ему сигналили и осыпали ругательствами безо всяких на то причин, совсем как в реальной жизни.

— Люди таращатся на меня, — заметил он как-то.

«Пусть себе. Не доверяйте никому».

По пути Коггинс опустил стекло в дверце и высунул руку. Холодный ветер обдувал его пальцы, как на настоящем скоростном шоссе.

— Поразительно, — снова и снова повторял он, — я целиком, совершенно, полностью погружен в виртуальную реальность.

* * *

Бад Коггинс по-прежнему считал так, когда крался по имитированному подземному гаражу, выслеживая неизвестного убийцу Президента, хотя сам был вооружен лишь револьвером тридцать восьмого калибра.

«Бад, бетонные столбы закодированы определенным цветом. Вам нужна оранжево-желтая секция».

— Она как раз передо мной, — ответил Коггинс, голос его дрожал от предвкушения.

Дверцы одного из лифтов распахнулись, он повернулся на звук и увидел настоящего агента секретной службы, вооруженного «МАКом-11».

Тот тоже увидел его, но слишком поздно. Коггинс вскинул руку и выстрелил. Агент, не успев открыть огонь, повалился на пол.

— Я убил его. Убил!

«Не кричите. Это привлечет внимание. Помните, в программу включены все ситуации реального мира».

— Ладно, ладно, — ответил Бад, переступая через тело и поражаясь ударившему в нос металлическому запаху крови.

«Возьмите у него с пояса рацию», — велел голос в шлеме.