Пир или голод,

22
18
20
22
24
26
28
30

– А вот мы сейчас снесем тебе башку, чтобы ты не слишком смущался!

Внезапно воздух наполнился зловещим гудением миллионов рассерженных насекомых.

– Опять этот звук! – прошептал Вюрмлингер.

– Какой звук?

– Тот самый, который убил всех тех людей...

– Так! – озадаченно пробормотал Римо, поспешно выглядывая в окно.

Глава 36

– Придержи-ка парня! – кивнул Римо Чиуну, и тот немедленно схватил Вюрмлингера за шиворот. Высокий злобный гул становился все громче и громче.

Подскочив к вышибленной им же самим входной двери, Римо поднял ее и попытался повесить на место, но оказалось, он «с мясом» вырвал дверные петли! Тогда Римо мощными ударами кулака плотно вогнал в проем дверное полотно и прижал его плечом.

– Кажется, все в порядке! – крикнул он в спальню.

Тем временем зловещий гул все нарастал.

Толкая перед собой несчастного энтомолога, Чиун подошел к боковому оконцу. Из-за значительной разницы в росте Вюрмлингеру пришлось согнуться в три погибели, чтобы старый кореец мог держать его за шею.

Подойдя к окну спальни, мастер Синанджу спросил:

– Что видишь, Римо:

– Ничего! – откликнулся тот. – Слышу только непонятный звук.

Морщинистое лицо учителя сморщилось еще сильнее.

– Я тоже ничего не вижу, – пробормотал он.

Тут в разговор вмешался Вюрмлингер:

– Когда убивали тех людей, я тоже ничего не видел. Правда, тогда было совсем темно...

– Твоя пчела сказала, что скоро на наши головы падет гнев Повелителя Пчел. Что это значит? – требовательно спросил старик.