Пир или голод,

22
18
20
22
24
26
28
30

На том конце озадаченно замолчали. Потом диспетчер произнес упавшим голосом:

– Сэр, только без паники! Мы поможем вам приземлить самолет.

– Придется, видимо, покрыть всю посадочную полосу пеной на случай возникновения пожара, – сказал Римо.

– Именно так мы и сделаем, сэр.

Затем диспетчер кратко ознакомил новоиспеченного пилота с технологией предстоящей посадки. Он подсказал, как найти тормоз, как и на что нажимать, чтобы выровнять самолет и плавно пойти на посадку. Поначалу все казалось довольно просто, но потом посыпались подробные инструкции, от которых голова у Римо слегка закружилась.

– Слушайте, нельзя ли попроще? – жалобно простонал он.

– Проще уже некуда, сэр!

– Я так ничего не понимаю! Мне в жизни не доводилось сидеть в кабине самолета!

И тут вдруг у себя за спиной Римо почувствовал опасность.

– Пчела, которая не пчела, вернулась! – зловеще прошептал Чиун.

– Прихлопни ее! Я занят посадкой, – скороговоркой откликнулся Римо.

Кореец одним прыжком очутился у двери и, заслонив ее, гневно произнес:

– Пчела-самозванка! Теперь ты будешь иметь дело с мастером Синанджу!

Однако тварь, даже если и поняла слова Чиуна, стала только агрессивнее. Она отчаянно ринулась вперед прямо на старика корейца, пытаясь проскочить у него между ногами.

Приподняв подол кимоно, мастер Синанджу вмиг вырвал кусок белой шелковой подкладки и стал размахивать им перед пчелой, словно некий восточный матадор перед разъяренным, хотя и небольшим быком. Пчела, впрочем, не собиралась сдаваться, являя глазам корейца чудеса акробатики.

– Иди сюда, самозванка! Тебя здесь ждет твоя судьба!

Сердито жужжа, пчела нацелилась в свободное пространство между черными сандалиями Чиуна.

Мастер Синанджу резко наклонился и ловко поймал насекомое куском белого шелка.

Отчаянно жужжа, пчела пыталась выбраться из шелковой ловушки, тем самым запутываясь в ней еще больше.

– Я поймал ее! – гордо заявил Чиун.