– Кто вас просил прыгать в телефонной будке?
– Бог с ним, – буркнул Римо. – Так как насчет Слаймона?
– Это осложняет дело, – изрек Смит. – Слаймон – банкир с широкими связями в преступном мире. Большое жюри собиралось провести расследование его роли в финансировании последней президентской кампании, и... нет, только не это.
– Что такое? – перебил Римо.
– Другое большое жюри занималось Биллингсом, выяснением того, какое отношение он имел к финансированию избирательной кампании зятя.
– Так вот она, наша ниточка!
– Час от часу не легче, – буркнул Смит.
– Почему?
– Представьте себе, что через Биллингса деньги, нажитые преступным путем, поступали в фонд президентской кампании. А теперь Биллингс исчез. Понимаете, что это может означать!
– Нет, – признался Римо.
– Возможно, это именно то, чего мы боялись. Быть может, за похищением стоит сам президент. Может, Слаймон не по своей воле похитил Биллингса, чтобы тот не проговорился, – может, это президент приказал похитить его.
– Ну, это ваши проблемы, – заявил Римо. – Мое дело – найти этого субъекта. Скажите-ка лучше адресок Слаймона. – Он подождал, пока Смит запросит свои компьютеры, и вскоре директор КЮРЕ, вновь сняв телефонную трубку, назвал адрес в районе Бэк-бей. – Спасибо, Смитти. Буду держать вас в курсе. – Римо повесил трубку и вышел из будки.
– Ты никогда ничего не добьешься без тренировок, – упрекнул его Чиун.
– Отстань. У меня голова забита другим.
– Бобби Джеком Биллингсом? – осведомился Чиун.
– Да, Бобби Джеком.
– Он что, платит нам жалованье? Он хоть цент пожертвовал моей деревне?
– Нет.
– Тогда что толку о нем беспокоиться? Послушай, Римо, ты должен серьезно поговорить со Смитом. Что за задания он тебе дает? Заставлять тебя скитаться по городам и весям в поисках какого-то неприятного толстяка – это все равно что скальпелем пилить дрова.
– Работа есть работа, – пожал плечами Римо. – Зато я при деле.