Шок,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Подлый обман. Я уничтожу эту святыню. Нет, хуже, я отправлю ее обратно в библиотеку.

– А я возьмусь за уничтожение тех, кто сделал это со Смитом, – сказал Римо.

– Да.

– Что «да»?

– Не поступи опрометчиво. Ты видел, в каком он состоянии? – задумчиво произнес Чиун.

– Не волнуйся. С ним останешься ты. Я возвращаюсь на южный берег.

– Зачем тебе это надо? Ведь император у нас.

– У нас тело Смита, – сказал Римо, показывая на человека, лежащего без сознания на койке. – Цирцея говорила мне, что это все равно, что смерть. Мы не знаем, что с ним будет. Это может случиться с любым из нас. Та абрахасовская дрянь в телевизоре меня напугала.

– Очень страшно, – сказал Чиун. – Если я видел это в Нью-Йорке, ты видел здесь, то в Огайо тоже кто-то видел.

– Вот-вот. Куча народу видит это, включая Смита, который вдруг решил внедриться в компьютерные банки ТСС. Одному Богу известно, что еще замышляется в этом особняке на берегу.

– Я согласен, – сказал Чиун. – Я останусь здесь с императором. А ты что будешь делать?

– У меня назначена встреча, – сказал Римо.

Кабачок «Мамаша Мерли» был битком набит островитянами, их лица блестели от пота, когда они танцевали под ленивую, гипнотическую музыку стальных барабанов. В углу бара сидела Цирцея, ее лицо, единственное белое лицо в толпе, освещало мерцающее пламя свечи. Она курила. Красный тлеющий кончик ее сигареты дрожал в темноте.

– Вы одни? – спросил Римо. – Я удивлен. Где засада?

Она схватила его за руку. На ее лице, он видел, было беспокойство.

– Вы должны мне помочь, – прошептала она.

– Я думаю, вам уже достаточно помогли.

– Я не понимаю...

– Перестаньте. Вы же из той группы похитителей на берегу. Даже островитяне знают о вас. И кое-кто видел, как вы побежали к шефу, сразу после того, как мы расстались в саду. Поэтому предположим, что вы прекратите молоть всякую чушь и попытаетесь сделать то, что собирались.

Цирцея пристально смотрела на него большими сверкающими глазами, в них стояли слезы.