Белая вода,

22
18
20
22
24
26
28
30

– Чудесно, – проворчал Римо и пошел на свое место.

Когда самолет взмыл в воздух, Римо с головой погрузился в чтение журнала. Он назывался «Маклинз» и был дешевым чтивом, изданным какими-то старыми козлами в кожаных нарукавниках на твидовых пиджаках.

Ни выпить, ни поесть Римо не предложили.

Когда обслуживающая этот конец самолета стюардесса снова покатила вперед свою тележку, ничего ему не предложив, Римо сказал ей вслед.

– Я где-то читал, что у «Эр Кэнада» самый худший сервис из всех компаний мира.

– Это вполне возможно, – ответила стюардесса, не оглянувшись, – но только по отношению к фарисеям.

– Фарисеям?

– Так называет вашу породу министр рыбного хозяйства Хьюгтон.

Римо подумал было ответить, но решил не ввязываться в спор с глупой кеначкой. Чтобы убить время, он сунул свою кредитную карточку в авиателефон на спинке сиденья перед ним и набрал номер Харолда В. Смита в «Фолкрофте».

– Что там новенького? – спросил он, когда Смит снял трубку.

– Полномасштабная война в Тихом океане.

– Как закончилось сражение в Атлантике?

– Вничью. Примерно сорок судов затонуло или сгорело до ватерлинии. Обе стороны отошли в нейтральные воды. Но это была только первая стычка. Напряжение растет.

– А что делает канадская береговая охрана?

– В данный момент – ничего. Я подозреваю, что она и дальше даст вести войну рыбакам.

– Почему?

– Наша береговая охрана может без труда разгромить их. Но в сражении между рыболовными судами исход может быть другим. Кроме того, это дает обеим сторонам свободу маневра для прекращения огня или дипломатического решения.

Римо хмыкнул.

– Римо, этот конфликт распространяется в другие воды, – серьезно сказал Смит.

– Например, в Мексиканский залив?