Атлантическая премьера

22
18
20
22
24
26
28
30

— Занятно, — сказал я, привлекая к себе Марселу. Креолочка прикорнула ко мне на плечо, ее влажные непросохшие волосы источали пряный запах моря, а в полуприкрытых черных глазенках светились преданность и доверие.

— Ты еще кому-нибудь рассказывала свои наблюдения? — спросил я, задумчиво поглаживая ее по бедру.

— Неужели я похожа на идиотку? — хмыкнула Марсела.

— Неужели там не проскользнула хотя бы одна фамилия, имя?

— Не помню. По-моему, ни одной. Хотя кажется, один раз что-то такое говорилось. Какая-то дурацкая фамилия, что-то связанное с лошадьми.

— Кабальерос? — предположил я.

— Нет, фамилия была английская или американская. Лошадь по-английски «хорс», верно?

— Ну, да Хорсмэн? Вообще-то фамилия редкая Хорсмит?

— Нет, не то. Вспомнила! Хорхе сказал «Сеньор Хорсфилд, будьте здоровы!»

— Что ж ты говорила, что не знаешь, с кем он говорил? — вскричал я. — Он говорил с Хорсфилдом, вот кто его патрон!

— А кто это — Хорсфилд?

— Ну, этого я тоже не знаю.

— По-моему, здесь говорили о Хорсфилде? — послышался хрипло-сиплый голос Джерри, выбиравшегося из-под койки, куда его задвинули, чтобы не спотыкаться об него во время ночного кутежа.

Он, пошатываясь, встал, поправил очки, висевшие у него на одном из ушей, нетвердо прошел в туалет, а когда вернулся, то спросил еще раз.

— Вы беседовали о Хорсфилде?

— Да, — ответил я, удивляясь тому, что Джерри не замечает совершенно голой Синди, лежащей в обнимку с Соледад на кровати. — А вы его знаете, Джерри?

— Он приятель моего отца, — ответил Купер-младший, — они часто играют в гольф. Он человек из правительства. По-моему, что-то близко от военных…

— Вы его плохо знаете?

— Нет, не очень плохо, — сказал Джерри, — я тоже играл с ним в гольф. Он очень эрудированный, высокообразованный человек. Отец считал, что когда-нибудь он станет президентом США.

— Вот как! — прикинул я. — А как его имя?