Миссия в Китае

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не может, быть, — с улыбкой заметил Хэнк, — я считаю, что мы только что обогнали трехмиллионного велосипедиста!

Он смотрел в окно, не переставая удивляться. Куда бы он ни бросил взгляд, тот упирался в кишащие массы людей — едущих на велосипедах, идущих пешком, толкающих тележки, перекусывающих прямо на улице, тянущих с собой детей… Этот людской муравейник перекатывался с одних улиц на другие, не обращая никакого внимания ни на светофоры, ни на дорожных полицейских, стоящих на многочисленных перекрестках.

Наконец, к облегчению капитана, их машины вырвались из сутолоки центральной части города и покатили по шоссе. Он посмотрел на часы — половина шестого вечера, скоро стемнеет. Линь говорил, что до Храма Поющего Дерева ехать совсем недолго. Удастся ли им с Майком обнаружить какую-нибудь зацепку, которую могли пропустить местные

Шерлоки Холмсы при осмотре места сразу после преступления? Да, начинать надо именно с этого…

Храм совсем не походил на место совершения похищения и убийства невинных людей. Он находился в мирной долине, отгороженной с трех сторон поросшими деревьями холмами и так и просился на картину, символизирующую покой и идиллию.

Машины остановились, капитан распахнул дверцу и уловил нежный аромат цветов, которым был напоен чистый воздух. Он размял затекшие мышцы, подошел к Майку и Линю и они вместе стали подниматься по широкой каменной лестнице, ведущей к храму.

Вао сказал, что Храм Поющего Дерева возвели много столетий назад в честь посадки обширного леса, заложенного после опустошающего урагана, который пронесся над этими местами и уничтожил много деревьев. С тех незапамятных времен это сооружение остается любимым местом людей, которые останавливаются здесь для отдыха по пути в Пекин или из него.

— Ну, теперь наплыва людей здесь вряд ли можно будет ожидать, — заметил О’Хара, — кто захочет отдыхать в месте, где совсем недавно валялось столько трупов…

— А вот и не угадали, — возразил на это Вао, — о случившейся здесь трагедии почти никто не знает.

— Как? — нахмурился Майк. — Вы что, даже в газетах ничего не написали об этом преступлении?

— Зачем? — покачал тот головой. — Жизнь и без того достаточно тяжела, зачем же еще расписывать ее и в газетах темными красками? У нас это не принято.

Они поднялись на просторную террасу. Найти то место, где произошла бойня, не составило особого труда — на каменных плитах были видны очерченные мелом силуэты людей, упавших там, где их настигла смерть. Фрост насчитал больше двадцати фигур…

Пол на террасе и внутри самого храма во многих местах был покрыт коричневой коркой засохшей крови. Убийцы действовали быстро и безжалостно, успев за считанные секунды расправиться с таким количеством людей, в том числе и с вооруженными телохранителями, не встретив никакого сопротивления.

— Ты говоришь, что один из них умер не сразу и успел что-то рассказать, — обратился Майк к Линю. — Он не сказал, сколько было нападающих?

— Сказал, что человек десять. Но мы не уверены, что это точная цифра, он ведь уже находился в предсмертном бреду. По нашим расчетам, вся атака заняла около трех минут, что, в общем-то, подтверждает то, что сказал умирающий охранник.

Хэнк наклонился над нарисованным мелом силуэтом без головы.

— А кто был этот бедняга?

— Жу Гуодень, представитель китайской стороны на переговорах, — вздохнул Вао и его обычно спокойное лицо перечеркнула гримаса боли. — Он был моим другом и вообще прекрасным человеком. Я его отлично знал, он не заслужил такой смерти. Убийцы отрезали ему голову и забрали ее с собой…

— Извини, Линь, — положил ему руку на плечо Фрост. — Я не знал… Когда-то я тоже потерял очень много своих друзей за один раз, целую роту, но отомстил за них всех. Мы отплатим и за твоего друга.

— Спасибо, капитан, — ответил Вао и его лицо приобрело прежнее выражение.