Он посмотрел на Джанет. – Послушай, здесь тебя никто не обидит. Рози – лучше всех. Никто из нас больше не даст тебя в обиду.
Мужчины в таких ситуациях так неловки, что это вызывает добрую улыбку. Джанет посмотрела на него. – Спасибо, профессор Холден. – И когда она уже узнала?
– Для друзей я Дэвид, ясно?
– Хорошо.
Он протянул девочке руку. Иногда мужчины бывают невероятно глупы.
Но случилось нечто еще более невероятное – Джанет пожала его руку.
Он повернулся к Рози. Пусть она будет проклята, если пожмет его ладонь.
– Поцелуй меня, Дэвид. – Она подумала, не злоупотребляет ли случайно присутствием девочки.
Он как-то странно посмотрел на нее.
– Я это и собирался сделать, – сказал Холден в конце концов. Затем взялся кончиками пальцев за ее подбородок, приподнял его и легонько поцеловал ее в губы. Она почувствовала, как задрожали ее руки на плечах Джанет, и она убрала их, как только Дэвид отстранился.
– Спокойной ночи, – сказал он обеим, затем вышел, одеяло хлопнуло вслед за ним.
Рози посмотрела на Джанет.
– Хочешь сходить в туалет?
– Нет.
– Точно? Ночью нелегко переступать через спящих. Если захочешь, разбуди меня, а я тебя провожу. Договорились?
– Угу. А он…
– Дэвид?
– Он твой дружок?
– А у тебя есть дружок?
– Билли Лисон.