Котел

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы дали мне слово. Вы поклялись быть верным мне и правительству!

Кемени улыбнулся.

– Я вас обманул, генерал.

Армия Венгрии сделала свой выбор.

* * *

21 МАЯ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПОГРАНИЧНЫЙ ПУНКТ ЭРКОН IV, АВСТРИЯ

– Внимание! Встать!

Грохоча подкованными ботинками, военные ворвались в помещение контрольного пункта. Повинуясь команде, все служащие вскочили со своих мест. В неожиданно наступившей тишине стал слышен слабый звук включенного компьютера на одном из столов. Вслед за "ударным" отрядом в комнате появился генерал армии Клод Фабвьер в сопровождении французских и немецких армейских чинов. Все были вооружены и одеты в боевую форму. Фабвьер был смугл, словно араб. Долгие годы службы в Республике Чад и на Ближнем Востоке оставили свой след на его лице. Взмахом руки он усадил служащих на места.

– Спокойно, господа! Если я не ошибаюсь, у вас работы по горло...

В ответ на свою шутку генерал услышал чей-то нервный смешок.

– Но короткий отдых, надеюсь, никому не повредит, – продолжал веселиться генерал. – Мы на время отправляем вас в отпуск. А поработают за вас наши люди.

Генерал обратился к немецкому полковнику, заранее назначенному контролировать движение через этот пункт.

– Какие у вас проблемы, Иоахим?

– Никаких проблем, герр генерал.

Немец разложил на столах топографические карты. Каждая карта представляла в крупном масштабе отдельный участок австро-венгерской границы в районе Шопрона. Отсюда до Вены было примерно сорок километров.

– Здесь указано расположение всех дивизий, бригад и батальонов. Цвет значков обозначает род войск.

Иоахим красным карандашом обвел каждый значок аккуратным кружком.

Фабвьер некоторое время изучал карту. На первый взгляд, вся работа была выполнена безукоризненно. Войска надежно укрыты от зорких глаз венгров, защищены от неожиданного нападения и имеют перед фронтом удобные пути для выдвижения.

– График движения составов готов?

– Почти, – он представил генералу солидную пачку листов. – Координация перемещения трех дивизий, огромного количества снаряжения, десятков тысяч тонн различных припасов с территории Франции и Германии к венгерской границе – процесс сложный и трудоемкий. Это была работа Геракла. Головные составы пойдут уже сегодня, – сказал полковник.

Фабвьер просмотрел верхний лист из представленной ему пачки документов. Кодовые знаки и аббревиатуры были абсолютно непонятны далекому от штабной работы человеку. Существовал особый штабной язык, недоступный простым смертным.