Война на улицах

22
18
20
22
24
26
28
30

— А если тем временем начнется стрельба? — спросил Уинстон.

— Тогда следуй плану по освобождению заложников в чрезвычайных обстоятельствах, — ответил Андерсон.

Как только погибал первый заложник, вступал в действие именно этот план, который обычно предусматривал нападение на бандитов, что могло повлечь за собой большое число человеческих жертв. К таким действиям прибегали в исключительных случаях, но тем не менее добивались результатов. В основе этого плана лежало убеждение правительств и органов безопасности большинства стран мира, что идти на уступки террористам нельзя. За смертью заложника должно последовать немедленное и суровое возмездие.

— И последнее, — сказал Уинстон. — Я думаю, что во время переговоров эти подонки могут использовать в качестве козыря бомбу, которую они заложили в одном из пабов. Как вы думаете, не удастся ли нам как-то подстраховаться от этой угрозы?

— Через пятнадцать секунд после того, как ты отключишься и уберешься оттуда, — заверил его Андерсон. — В общем, нам придется прибегнуть к помощи ребят в синей форме.

Уинстон согласно кивнул. Он остался доволен результатами разговора. Сержант засунул радиотелефон под пояс и начал рыться в своей сумке, подбирая себе оружие.

23

Как он и обещал Уинстону, майор Андерсон первым делом позвонил по телефону комиссару Макмиллану.

— Сэр, — сказал он, — я думаю, было бы не лишним приступить к осуществлению плана для чрезвычайных обстоятельств, который мы ранее с вами обсуждали.

Возражений не последовало.

— Я немедленно этим займусь, — пообещал Макмиллан, положив телефонную трубку на рычаг ровно настолько, чтобы прервать связь, и сразу же набрал номер особого отдела Скотланд-Ярда и передал приказ.

Это была широкомасштабная операция, но ее тщательно готовили и неоднократно репетировали. Получив приказ Макмиллана, находившаяся в состоянии готовности команда из двадцати секретарш и телефонисток заняла свои места у телефонных аппаратов, подключенных к линиям специальной связи. По расчетам операция должна была занять ровно двенадцать минут. По их истечении все пабы фирмы «Консолитейтед брюериз» должны были получить предупреждение, персонал и посетители — покинуть помещение, и все здания — находиться под охраной полиции, но на отдалении.

Это была первая совместная операция, спланированная полицией и САС. Она требовала мобилизации значительных человеческих ресурсов, но должна была принести результаты. «Консолитейтед брюериз» могла потерять еще один паб, но главное — ничто не угрожало жизни людей.

* * *

Трематон и Бреннон по-прежнему занимали оборону возле парадного входа гостиницы и одновременно старались проследить за развитием событий внутри через стеклянную дверь. Большая часть заложников к тому моменту была построена и образовала своего рода стену из живых людей между вестибюлем и тремя вооруженными бандитами. Последние расположились за стойкой портье, и каждый удерживал перед собой двоих заложников. Создалась ситуация, при которой ни одна сторона не могла предпринять решительных действий, и оставалось только ждать, что будет дальше.

— Привет! А что это здесь происходит? — раздался знакомый голос за спиной Трематона. — Насколько я могу судить, мы имеем дело с парой засранцев, подсматривающих в замочную скважину.

Корнуоллец развернулся и увидел перед собой Твидлиди и Твидлидама, улыбающихся и вытряхивающих из шевелюр мелкие осколки стекла. Если не считать местами рваной одежды, оба казались целыми и невредимыми.

— А вы откуда взялись, черт побери? — удивился Трематон.

— Мы вышли через запасной выход, — ответил с улыбкой Твидлиди и сразу же посерьезнел.

— Вы случаем не заметили, удалось ли боссу выбраться из ловушки? — спросил он.

— Он неожиданно нырнул в лифт и исчез, — сообщил Бреннон к вящему удовлетворению Твидлиди.