Диверсанты из инкубатора

22
18
20
22
24
26
28
30

Сангалло оторвался от чтения, увидев жест секретарши, а затем услышав ее голос по селектору:

– Шеф, Марк Джакоза на связи.

Он поджидал звонка от полицейского с минуты на минуту. Посчитал, что Джакоза сэкономил ему время.

– Да.

– Полковник, это Марк Джакоза.

– Да, да, я знаю. Вы провели повторный обыск в номере русских?

– Конечно.

– Докладывайте, пожалуйста.

– Документы, вещи на месте.

– Машина? «Фиат», кажется.

– Да, рухлядь конца шестидесятых. В гараже ее нет. Велосипедов тоже. Аньелли стоит на своем. Не знает, куда поехали ее постояльцы, вернутся к ужину.

«Вряд ли они вернутся к ужину. Они ушли на задание».

– Спасибо, Марк. Больше ничего не предпринимайте. Я знаю ваш номер телефона. До встречи.

Сангалло вышел в приемную. Отметив время на модерновых настенных часах, на ходу попрощался с секретаршей.

– До завтра. – На выходе обернулся и подмигнул помощнице, чего никогда раньше себе не позволял: – Прошу вас никому не говорить о том, что я ушел с работы так рано.

Сангалло еще раз, словно не доверял спецназовцам, словно ни разу не видел их амуниции, осмотрел уникальное снаряжение. Классные пистолеты-пулеметы «спектр» итальянской фирмы SITES, предназначенные для проведения полицейских и противотеррористических операций, требующих мгновенной реакции. Знаток оружия, Сангалло дал «спектру» сжатую характеристику: компактное, маневренное оружие, с большой плотностью огня на малых и средних дистанциях.

– Разрешите?

– Что? – Сангалло едва не вздрогнул. Рядом с ним стоял капитан Арно.

– Вы держите мой пистолет. Разрешите взять его?

Полковник расслабил пальцы и дал командиру группы забрать оружие – «беретту-кугуар» с магазином на пятнадцать патронов.