Бомба для монополии

22
18
20
22
24
26
28
30

Беннет поглядел в зеркало заднего вида и увидел двух здоровенных, весьма мускулистых черных мужчин, выбежавших из дверей в охотничьем азарте. Он включил зажигание.

— Ты мог положить их.

— Конечно, мог, мистер Беннет. Но вы же видели, они дрались всерьез. Я мог только убить их, чтобы они не убили меня. Или, — он припомнил что-то насчет того, чтобы сделать его на пару шариков легче, — не оторвали мне яйца.

Они свернули на Кеннингтон-парк роуд.

— Хочешь, скажу, почему они за тобой гнались? Ты трахнул их сестричку!

— Откуда вы знаете?

Гордон Беннет бросил неприязненный взгляд на ноги Уинстона.

— У тебя потекло.

— Их малолетнюю сестричку. Мистер Беннет, давайте направо, и мы найдем местечко, где вы сможете купить мне какой-нибудь холодной дряни.

* * *

— Гордон Беннет! Какой сюрприз!

— Джина! Ты, как всегда, прекрасно выглядишь.

Они с жаром обнялись. Беннет был высок, но даже босиком Джина была почти одного с ним роста.

— Черт, я посадила тебе на джемпер пятно.

Так оно и было. Джина Браун была одета в длинную мужскую рубашку поверх свитера и джинсов. Похоже, гость оторвал ее от работы.

— Не беспокойся.

— Входи же.

Небольшой дом был перестроен Джеффом, ее любовником на протяжении уже десяти лет, бывшим солдатом и бывшим скульптором, отчасти строителем, отчасти солдатом удачи, который был лет на пятнадцать младше ее. Первый этаж занимала теперь одна комната, студия Джины, полная огромных холстов, прислоненных к стенам. Один из них был расположен напротив задней, стеклянной, стены.

— Идем.

Он поднимался по лестнице вслед за ней, удивляясь ее темно-рыжим волосам (разумеется, крашеным, но какое это имело значение?) и ее все еще стройной фигуре.

— Я-то знаю, что на самом деле тебе нужен Джефф. Но прежде чем я скажу тебе, где он, ты можешь посидеть со мной, поболтать и выпить.