Бомба для монополии

22
18
20
22
24
26
28
30

Теперь они увидели впереди небольшую поляну, на которой возле будки был выгорожен загон, а в нем похрюкивала пара черных свиней. Еще там были мостки, на которых пожилой человек в большой мягкой соломенной шляпе сидел с примитивной удочкой. Он уже поймал метрового тарпана, который лежал рядышком, завернутый в пальмовые листья.

Иногда рыбак поливал сверток водой, чтобы сохранить рыбу свежей и отпугнуть мух и муравьев.

— Скажи ему, что мы хотим перейти на ту сторону.

— Пожалуйста, — поправила его Дита, руки на поясе, темные глаза сузились.

— Пожалуйста.

— Всегда говори «пожалуйста», ладно?

— Пожалуйста, спроси его, может ли он помочь нам перейти на ту сторону.

— О"кей. Hola! Buenas tardes. Senor, por favor...

Она договорила и умолкла. Гудалл и Паркер переглянулись и выдохнули в пространство между собой:

— Пожалуйста...

Старик побрел в свою будку и вернулся, держа медный клаксон с большим пузырем на конце. Он яростно сжал его, и над неторопливо текущей рекой раздался квакающий звук. Ему ответили издалека таким же кваканьем с точно таких же мостков на другой стороне, и они увидели такого же старика в лодчонке с подвесным мотором. Пару раз чихнув, мотор завелся. Тут где-то вдали громыхнул гром, и внезапно налетел ветер, пронесся по верхушкам деревьев, сшибая птиц и распугивая стайки обезьян. Аллигатор, которого никто из них до сих пор не замечал, скользнул в воду в метре от мостков, на которых они стояли.

Дождь начался, когда они были уже на середине реки. Огромные капли лупили, как гвозди забивали, оставляя на поверхности воды тысячи серебристых отметин. Дита выгнулась назад, запрокинула голову и стала ловить капли ртом, держась за борта лодки, глаза ее были полуприкрыты. Дождевые струи стекали по ее волосам, намочили рубашку и джинсы, облепившие тело. Она села прямо, тряхнув головой, и усмехнулась.

— Это мне и было нужно, парни.

Но она наблюдала за ними. Ей нужен был союзник, и она изучала их, пытаясь решить, кто же из них им станет.

На другой стороне они обнаружили довольно большое пространство, обнесенное оградой, с четырьмя или пятью деревянными строениями и крошечный открытый ресторанчик под кровлей из бамбука и листьев. Его обслуживали четыре или пять человек, по большей части старики, мужчины и женщины, и один маленький мальчик. Дита отошла в сторонку со стариком, потом вернулась к ним.

— Они здесь ждут, когда снова начнут ходить речные суда из Гранады до большого озера. Они ходят по реке до Карибского моря и иногда останавливаются здесь. Если мы останемся здесь где-то на час, он нам приготовит еду, — с сожалением пояснила она.

Но Паркер уже разложил свою карту на одном из деревянных столиков.

— Вот что мы сделаем сначала. Здесь всего пять километров через поля.

— Ладно, я беру попить — у него есть холодильник. Oiga, tres colas. Мы будем возвращаться той же дорогой? Верно? Я скажу ему, чтобы он нам приготовил поесть к... — она взглянула на часы, — к пяти, ладно? Три часа нам хватит?

Паркер пожал плечами, свернул карту, сложил и ничего не сказал. Гудалл сдержал слишком явную усмешку.