– Да, – согласился Бутенко, – но это не значит, что я не должен следить за тем, что делается в мире. Так что, начинать?
– Погоди, – произнес Потапов, – рано еще. – Он посмотрел на часы. – Часов в семь. В эти дни в Лимасоле отмечают праздник вина. Народ гуляет, и в банке будет меньше людей.
Потапов встал с подлокотника кресла и подошел к окну, у которого стоял Глеб с биноклем в руках. Из окна открывался прекрасный вид на прибрежный ландшафт. Лазурная гладь моря виднелась между верхушками деревьев, растущих у дома.
Между деревьями также виднелся небольшой частный пирс, углубляющийся в море. К нему вполне могли подойти не только маломерные катера, но и среднетоннажная яхта, каковых немало бороздило залив Акротири, в котором и располагался порт Лимасол.
– Когда подъедет Василий, скажешь, – приказал Глебу Потапов.
Глеб кивнул и поднес бинокль к глазам.
Потапов вернулся к столику, за которым сидел Бутенко, и, усевшись рядом с ним в еще одно кресло, произнес:
– Вот что, Андрей, я не хотел тебе об этом говорить, но, видимо, будет неправильно, если я промолчу. Я ведь не зря так допытывался по поводу этой банковской системы информационной защиты. Дело в том, что риск быть засеченным в этот раз выше, чем обычно. Честно говоря, я не хотел подключать тебя к этому делу до последнего момента. И вчера мы самостоятельно решили получить информацию, которая нас интересует. Мы залезли в офис фирмы, на счета которой «Тонеко» переводила деньги от коммерческих сделок. Увы, нас поджидала неудача – нас там ждали. Но дело даже не в этом. С засадой нам удалось разобраться, но в компьютере фирмы мы нашли лишь номера счетов, на которые фирма переводила деньги. Вот они, перед тобой.
Потапов во время разговора вынул из кармана пиджака бумажный листок и положил его на стол перед Андреем.
– Эти ребята не зря хлеб едят, свои интересы они защищают умеючи. Поименная расшифровка счетов хранится, скорее всего, в другом месте или оператор держит ее в голове. Бумажная бухгалтерия в офисе фирмы тоже не хранилась. Поэтому список счетов и суммы, которые на них зачислены, – это все, что нам удалось узнать.
– Список довольно внушительный, – произнес Андрей. – Мне понадобится немало времени, чтобы пройтись по нему, даже если мне удастся быстро залезть в главный компьютер банка.
– Вот поэтому я пометил тебе галочками именно те, которые надо посмотреть в первую очередь.
Андрей еще раз пробежал глазами по счетам, отмеченным галочками, и спросил:
– Не понимаю, почему именно эти. Вы руководствовались самыми крупными переводами?
– Нет, – ответил Потапов, – там есть и несколько счетов с не очень значительными и даже с мелкими суммами. Просто на эти счета были переведены средства от недавней продажи дизельного топлива за границу, принадлежащего «Сатойлу». Есть подозрения, что выручкой от продажи расплатились с нашими местными чиновниками. Их имена я и хочу знать. Об этом же догадываются и наши враги. Наверняка они усилили бдительность и свою охрану. Они могли подготовиться и к компьютерному взлому. Ведь они знают, что я программист по образованию.
Потапов усмехнулся и добавил:
– Во всяком случае, был когда-то им. Но они не знают, что у меня в союзниках компьютерный гений.
Потапов, улыбаясь, посмотрел на Андрея. Тот замахал руками:
– Да ладно вам, Сергей Владимирович, еще перехвалите меня.
– А ты постарайся оправдать. До сих пор у тебя это хорошо получалось, – продолжая улыбаться, ответил Сергей.