– И все же он лучше, чем погода, скажем, на Северном полюсе. Там вечный холод.
– Но там и не живут люди. Постоянно не живут! Ладно. Ну а теперь доложи мне порядок несения службы караулом объекта.
Начальник охраны достал записную книжку:
– Он прост и взят из практики вьетнамской армии, созданной по советско-китайскому образцу. Караул состоит из одиннадцати человек: начальника, помощника-разводящего и девяти караульных, которые несут службу посменно, через два часа и, как верно определили ранее, на трех постах. Посты размещены на причале, у деревни Хао и на северном склоне горы.
– Ты уделяешь основное внимание контролю над рекой Монг?
– Да! Ведь это, по сути, единственное возможное направление нанесения по объекту удара противника. Потенциального противника.
– Кого ты относишь к разряду потенциального противника?
– Да ту же малочисленную, плохо вооруженную, но все же регулярную армию президента.
– Возможно, ты и прав. Ладно, пройдем за гору.
Пройдя немного по дороге, ведущей от реки к деревне Хао, Кумати остановился, осмотрелся. Указав Биали на участок леса, поросший кустарником, спросил:
– Это растение называется сао-сао?
– На местном наречии.
– Значит, под ним твердый грунт?
– Да, на насыщенной водой почве сао-сао не растет.
Кумати приказал:
– Расчистить этот участок от кустарника. Сделать площадку диаметром в тридцать метров и глубиной в два метра.
Не поняв смысла отданного новым начальником приказа, Биали все же ответил:
– Слушаюсь!
Кумати же добавил:
– Сделать площадку в течение двух суток!