Дикое правосудие

22
18
20
22
24
26
28
30

– Где ты забирал ее?

– В коктейль-баре «Шератон». Я не знаю, где она живет.

Ручка Марфы забегала по бумаге.

– Ты возил к Роулсу кого-нибудь еще? – без особой надежды спросила она.

– Нет… Впрочем, возил одного доктора из больницы. Американца, который там работает.

– Роулс был болен?

– А кто его знает? Может, он страдал чесоткой. Я же несколько раз возил его в больницу.

– Та же самая шутка, что и в прошлый раз. Моему шефу она не понравилась.

– Ходят слухи, что он вообще никогда не смеется.

– А ты бы смеялся, если бы тебе пришлось работать следователем в этой дыре и иметь дело с жлобами вроде тебя? Как звали того доктора-американца?

– Не помню.

– Вспомнишь, если постараешься, – заверила она.

– Смит?

– Попробуй еще раз. Почему тебе так нравится гадить по мелочам?

– Это нормальное поведение по отношению к ментам… в этой дыре, – ехидно отозвался Носков. – Его зовут Шнейдер. Доктор Дэвид Шнейдер. Это все? – он вывел автомобиль на первое место в очереди. – Мне пора заниматься делом.

– А я вредно влияю на твой бизнес? То-то и оно, – Марфа застегнула пальто, поправила шарф и открыла дверцу автомобиля. Комфорт и тепло улетучились в одно мгновение. – Советую больше не ездить по тонкому льду, Носков!

Когда она хлопнула дверцей, таксист скорчил гримасу и непристойно выругался за поднятым стеклом. Марфа улыбнулась и укоризненно покачала головой.

Еще одна шикарная шлюха, окруженная невидимым облаком дорогих духов, продефилировала мимо, даже не взглянув на нее. Высокая, хорошо сложенная, но с суровым лицом, и в глазах – ни иллюзий, ни разочарований. У Марфы внезапно улучшилось настроение. Она помахала рукой Носкову и направилась в кофейный бар отеля.

Американский врач по фамилии Шнейдер и черный лимузин, который Носков скорее всего видел, но пытался забыть. Не то чтобы он знал нечто конкретное – просто это его не касалось. Ему платили не за хорошую память, а угрозы Марфы не представляли для него опасности.

Воронцову это не понравится. Если он узнает…