Диктат акулы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Разрешите идти, товарищ вице-адмирал?

– И еще одно, – взглядом остановил Столетов поднимающегося со стула Макарова, – учитывая предыдущий опыт и особенности нового задания, решено учесть возможность высадки части экипажа на берег. Поэтому для всех членов экипажа подготовлены документы, кредитки, сумма наличных денег, гражданская одежда. По легенде, вы – ирландские туристы. С этим не должно возникнуть проблем, так как все твои люди в совершенстве владеют английским, а акцент можно будет списать на то, что вы не англичане. Надеюсь, высаживаться не придется, но береженого бог бережет. Теперь все. Удачи, товарищ капитан второго ранга. Остальное тебе растолкует мой помощник.

В приемной помощник сообщил Макарову, что в корабельном сейфе будет еще один – не номерной запечатанный конверт, вскрывать который разрешено только в экстренной ситуации. В нем указан канал связи с резидентом российской разведки в Камрани. Само по себе это было крайней мерой. Но Илья Георгиевич понимал, что Столетов решил перестраховаться, так как предстоящее задание было намного сложнее и по последствиям более непредсказуемо, чем те, что поручали Макарову раньше.

Глава 3

Новый день преподнес вьетнамцам-рыбакам из прибрежного поселка неожиданный, но весьма приятный сюрприз: если еще вчера и ночью на море бушевал сильный шторм, то сегодня утром от него не осталось и следа. Не было ни волн, ни крупной ряби, даже ветра как такового не ощущалось. В общем, тишь да благодать – то, что надо для настоящей рыбалки. Поэтому песчаный берег бухты, неподалеку от которой располагался рыбацкий поселок, уже кишел людьми.

Мужчины торопливо тащили к морю по песку свои катера и лодки. Мальчуганы расправляли длинные сети, крепили к ним небольшие разноцветные поплавки из пенопласта. Женщины нарезали на плоских камнях рыбу, предназначенную для приманки.

Особняком от всех, у небольшого покосившегося сарая для хранения снастей и лодки, заканчивал последние приготовления перед отплытием в море невысокий поджарый вьетнамец Бам Ван Донг. Внешне он ничем не отличался от тысячи других жителей поселка: то же простодушное провинциальное лицо, тот же уставший взгляд, та же невзрачная одежда, купленная за копейки на местном рынке. Но его недолюбливали буквально все. Причиной этому, как всегда бывает, были деньги. В отличие от других рыбаков, Бам Вам Донг считался по местным меркам человеком обеспеченным и мог позволить себе то, о чем другие могли только мечтать.

Сын местного рыбака, благодаря своей уникальной способности – надолго задерживать дыхание под водой, Бам Вам Донг и заработал свои первые деньги. Он доставал со дна жемчужные раковины. Позже это увлечение переросло в доходный заработок. Туристы охотно скупали раковины с жемчужинами. Конечно, этим прибыльным промыслом могли заняться и остальные жители поселка, но оборудование для погружения стоило бешеных денег, и не каждый мог позволить себе его приобрести, а Бам Вам Донгу оно и не было нужно, природа наградила его естественным «аквалангом».

Бам Вам Донг помог своей жене сесть в джонку, она обычно сопровождала его во время погружений, размотал узел, бросил веревку на дно и оттолкнулся веслом от причала. По мере отдаления от берега вода становилась все темнее и темнее. Солнечные лучи словно ломались об нее, рассыпаясь искрящимися зайчиками по поверхности. Когда рыбацкие лодки и шхуны остались далеко позади, ловец жемчуга перестал грести. Какое-то расстояние лодка проплыла по инерции, после чего полностью остановилась, слегка закачавшись на воде. За бортами просматривались в воде верхушки рифов, облепленные мидиями и водорослями.

Бам Вам Донг остановил свой выбор на этом месте не случайно. Он тут уже бывал несколько раз. В прошлом году ловец жемчуга поднял здесь со дна с десяток хороших раковин, жемчужины из которых потом выгодно продал туристам на местном рынке.

Бам Вам Донг бросил якорь, снял с себя одежду, натянул ласты и присел на борт лодки. Некоторое время он то учащенно дышал, то задерживал дыхание. Перед каждым погружением он всегда проделывал это несложное упражнение, позволяющее немного прочистить легкие, насытить кровь кислородом и подготовить организм к длительному пребыванию под водой. Жена молча наблюдала за мужем, каждое погружение могло стать последним в его карьере ныряльщика. Женщина предпочитала не мешать супругу.

Через четверть часа в воздухе мелькнула пара ласт, поднялся фонтан брызг. Вода была теплой, как парное молоко. Ближе к поверхности вьетнамцу попадались медузы и планктон, но стоило ему уйти под воду чуть глубже, как мелкой морской живности стало значительно меньше. Сделалось и темнее. Ныряльщик очутился в тени скалы. Вспыхнул неяркий свет, и луч света от маленького ручного фонаря заскользил по острым выступам подводных рифов.

Вьетнамец ловко маневрировал среди густых водорослей, скальных выступов. То и дело перед глазами проносились косяки мелкой рыбешки, иногда проплывала и более крупная рыба. Обогнув выступ скалы и поднырнув под арку, Бам Вам Донг оказался на маленькой площадке. Вокруг лениво ползали крабы, проплыл осьминог.

Внимательно осматривая дно и перебирая по нему руками, вьетнамец поплыл вперед. Он приподымал камни, копошился в густых водорослях, однако жемчужных раковин нигде не было видно. Но вскоре ему все же улыбнулась удача. Среди мелких камней, наполовину закопанная в песке, лежала небольших размеров жемчужная раковина. Аккуратно опустив ее в сетчатый мешочек, он поплыл дальше.

Вдруг в нескольких метрах от ловца жемчуга проскользнула и исчезла большая тень. Пловец не стал бы заострять на ней внимание, если бы замеченная им тень не была с характерным спинным плавником. Он прекрасно осознавал опасность, которой подвергал себя каждый божий день, ведь в тех местах, где он искал жемчужные раковины, водились акулы. Поэтому решил на время затаиться и осмотреться по сторонам. Однажды он был свидетелем того, как на туриста, занимавшегося дайвингом, напали акулы. Этот случай был единичным, но все же…

Как опытный пловец, вьетнамец знал, что главное в подобной ситуации не паниковать, не выдавать себя лишним движением, на которое и реагируют акулы, неподвижная добыча их не привлекает. Укрывшись в маленькой пещерке, Бам Вам Донг осторожно наблюдал за происходящим над скалами.

Акула вела себя как-то странно: плыла слишком уж прямо, не шевеля хвостом и плавниками. К тому же и окрас у нее был какой-то непонятный – блестяще-серебристый. Подобных акул Бам Вам Донг ранее не видел. Хоть и вела она себя не агрессивно, пловец за жемчугом не рисковал покидать своего укрытия.

А тем временем акула проплыла над аркой и поплыла прямо на Бам Вам Донга. Вьетнамец в страхе посмотрел на приближающегося к нему хищника. Он сейчас бы отдал все на свете, лишь бы оказаться на берегу. Отступать ему было некуда – укрытие, в котором он находился, было единственно приемлемым – хотя бы защищало его со спины. В открытой воде не посоревнуешься с акулой в скорости и проворстве. Поэтому он просто сжал в руке нож, готовый, если придется, ударить им акулу в нос, самое ее чувствительное место – все равно больше ничего уже не сделаешь.

Он зачарованно смотрел на то, как в нескольких метрах над его головой проплыла громадная рыба. Потревоженная ею вода даже ощутимо качнула его волосы. Вьетнамец моргнул, осторожно повернул голову. Морская хищница уплывала прочь, исчезая за выступом скалы.

Бам Вам Донг тут же поплыл к поверхности, при этом не переставая оглядываться по сторонам и вниз – вдруг акула вернется. Пловец за жемчугом все еще не мог поверить своей удаче, ведь только что он был на волосок от смерти.