– На моем банковском счете последний раз оставалось шесть сотен. И еще двести лежит в банке из-под печенья – на черный день.
– Там пусто.
Римо оторвал взгляд от телевизора:
– Ты их потратил?! На что?
– Отдал мальчишке газетчику. Надо было дать ему чаевые.
– Ты дал газетчику двести долларов!
– Парнишка заслужил. К тому же деньги-то были не мои, так что все в порядке. – Чиун пожал плечами. – На шестьсот долларов ты снимешь отличную комнату – на месяц, может, на два. И что дальше?
– Что-нибудь придумаю.
– Возможно, найдешь свои корни в каком-нибудь прекрасном саду, где будешь жить в компании с другими деревьями.
– Это не смешно, Чиун. – Нахмурив брови, Римо спросил: – Послушай, а если я поеду с тобой, какова будет моя доля?
– Это зависит от обстоятельств.
– От каких еще обстоятельств?
– Много ли от тебя будет проку.
– Так дело не пойдет.
– Хорошо, одна треть твоя. И еще я уговорю Смита, чтобы он нашел твоих родителей, которые, не сомневаюсь, просто сгорят от стыда, узнав о том, какой у них жадный и неблагодарный сын.
Римо на минуту задумался.
– Ладно, договорились, – наконец выдавил он.
– Тогда пошевеливайся. Пока мое золото не заржавело, – бросил кореец, выходя из комнаты.
– Разве золото ржавеет? – пробормотал Римо, решив все-таки досмотреть шоу до конца. Ему казалось, что оно действует успокаивающе.
Как природа не терпит пустоты, так и Харолд В. Смит терпеть не мог совпадений. В его логичном мире не было места для подобных проявлений хаоса.