Парад кошмаров

22
18
20
22
24
26
28
30

– Na, suga! Su-uga! U-u, suga! Na! Na! Na!!! – разносилось по джунглям.

Клавдия Спивак просто обалдела от всего происходящего и совершенно не соображала, кто ведет ее по тропинке обратно к частоколу, кто именно помогает ей залезть в петлю каната и кто спускает ее вниз, в яму.

Только ночью, уже лежа на своей циновке и засыпая, она подумала, что выкрики главаря похитителей, которые тот издавал, избивая провинившегося охранника, удивительным образом напомнили ей родную русскую речь.

Глава 20

В русский язык слово «джунгли» пришло именно из Индии. На распространенных в этой стране языках хинди и маратхи слово «джангал» обозначает тропический лес, густые и непроходимые заросли. Когда-то, во времена сэра Редьярда Киплинга, густые леса и кустарники, перевитые деревянистыми лианами, занимали на полуострове Индостан гораздо большие площади, чем теперь. Но с той, казалось бы, не такой уже и далекой поры большинство индийских лесов было беспощадно вырублено. Массовая вырубка лесов началась во времена колониального завоевания Индии Англией и не прекратилась до сих пор. Ввозить в страну дерево из-за границы для индусов не по карману, поэтому леса здесь вырубают для того, чтобы изготавливать из дерева мебель, стройматериалы, канифоль и смолу. Вырубка лесов связана и с тем, что основным топливом для небогатого населения страны до сих пор является именно дерево.

– Слышь, майор! – К верблюду, на котором ехал майор Лавров, приблизился верблюд капитана Шилова. – Мы с лейтенантом Томиным поспорили, какой зверь в Индии самый опасный. Я говорю – тигр. А он не соглашается, говорит, что дикий слон гораздо опаснее.

– У меня, конечно, есть свое мнение, но, думаю, нужно спросить у индусов. Они должны лучше нас разбираться в этом вопросе. Давай спросим у индийского офицера! А если вы с лейтенантом чего-то не поймете – я попробую вам перевести!

Командир индийских спецназовцев после заданного вопроса ненадолго задумался. Затем разразился обстоятельным рассказом на английском языке:

– Я родом из провинции Ассам, она расположена неподалеку от Непала, рядом с гималайскими горами. Это случилось более двадцати лет назад. В те времена я еще не служил в армии и был, по сути, совсем еще мальчишкой. Случай, свидетелем которого я стал, я запомнил на всю свою жизнь. В заповеднике Казирана тогда устраивали прогулки на слонах для богатых иностранцев. Однажды на такую экскурсию приехала группа американских туристов. Среди них была одна женщина, уже не очень молодая, но одетая в очень светлое платье в стиле «сафари». Я был помощником погонщика одного из слонов, на которых этих туристов возили по джунглям. В зарослях кустарника неподалеку от тропы, по которой в тот раз проезжали слоны, пасся дикий носорог. Американцы приказали остановить слонов и начали наблюдать за редким животным, фотографируя его. Главным среди нас был егерь, вооруженный охотничьим ружьем. Он сразу же предупредил американцев, что останавливаться возле носорога опасно, а еще опаснее – слезать со спин своих слонов. Несмотря на предупреждение, заносчивые западные туристы слезли на землю, установили свои фото– и киноаппараты на штативы и принялись снимать носорога с разных точек и ракурсов. Среди них шумным поведением и необдуманной смелостью выделялась американка в светлом платье. Именно ей пришла в голову опасная идея подойти к носорогу вплотную. Носорог, казалось бы, не обращал никакого внимания на происходящий рядом с ним шум и продолжал мирно пастись, лишь кося на людей глазами и нервно подергивая ушами. Некоторые из туристов, щелкая фотоаппаратами, оказались всего в нескольких шагах от носорога. Женщина в светлом платье подошла к нему совсем близко и, расхрабрившись, протянула руку, чтобы погладить его по грубой шкуре. По-видимому, этот дурацкий жест и переполнил чашу терпения животного. Вместо того чтобы обратиться в бегство, носорог мгновенно пришел в ярость и кинулся на американцев. Сомнительно, что он различал кого-либо из них, но, по-видимому, его внимание привлекало именно светлое платье, ярко выделяющееся на фоне окружающего пейзажа. Всю тяжесть своей исполинской туши вышедший из терпения зверь направил на не успевшую отскочить женщину. Сбив ее с ног ударом корпуса, носорог пробежал над ней и оказался в центре плотно стоящей группы из нескольких фотографов. Была надежда, что внимание животного отвлечется на них и носорог не вернется к своей жертве. Однако этого не произошло: опрокинув штативы фотоаппаратов и разогнав обезумевших от страха туристов, кинувшихся врассыпную, носорог остановился, некоторое время постоял в неподвижности, а потом развернулся в обратную сторону. Сбитая им женщина, по-видимому, была оглушена падением, потому что не пыталась встать и даже не шевелилась. Ее светлое платье, которое отчетливо выделялось на фоне земли, послужило носорогу, не отличающемуся хорошим зрением, прекрасным ориентиром. Вернувшись к лежащей женщине, носорог набросился на ее неподвижное тело и принялся топтать его, с хрустом разламывая кости своими тяжелыми конечностями. Постепенно останки американки все глубже и глубже втаптывались в оставшуюся после недавнего дождя грязь. Вскоре и платье и все остальное, что осталось от женщины, было перемешано в однородную серо-желтую массу и уже ничем не отличалось от грязи, обильно покрывающей окрестности. Егерь, которому по долгу службы нужно было заботиться о безопасности гостей заповедника, от страха бросил свое ружье и залез на дерево. А что касается нас, погонщиков слонов, то мы были озабочены только тем, чтобы поскорее успокоить впавших в сильное возбуждение животных – обезумевший от картины убийства слон способен затоптать любого, кто окажется на его пути. Другие американцы в панике разбежались в разные стороны леса и подвергались не меньшим опасностям, оказавшись в джунглях, заполненных разнообразными хищниками и ядовитыми змеями. К тому времени, когда подоспела помощь, носорог давно покинул место трагедии и снова мирно пасся в кустарнике. Останки несчастной женщины собрали и уложили в грузовик, причем составляющий протокол полицейский врач записал в нем: «…обнаруженный труп имеет такой вид, словно бы по нему несколько раз проехал танк». Вот и решайте сами, коллеги, какой из зверей в Индии самый опасный!

Лейтенант Юрий Томин служил в батальоне у майора Лаврова всего несколько лет. Невысокий худощавый блондин с голубыми глазами и длинными ресницами, внешне он не сильно напоминал спецназовца Воздушно-десантных войск. Но свои обязанности лейтенант знал хорошо, взвод, который он возглавлял, был одним из лучших в части, а физические нормативы тщедушный, казалось бы, лейтенантик выполнял даже лучше, чем многие, грозные с виду, здоровяки. Единственное, что не очень нравилось в нем командиру батальона, – вне службы лейтенант Томин почти не общался с остальными офицерами. На армейских празднованиях, юбилеях и банкетах по случаю присвоения очередных званий или награждений Томин, как правило, не присутствовал, предпочитая в такие дни ходить в наряды, а на тех праздниках, на которых ему все же приходилось бывать, тихо сидел в уголке, почти не участвуя в общих беседах и тостах. Честно говоря, в гарнизоне лейтенанта Томина некоторые офицеры недолюбливали, и ни друзей, ни жены у него не было.

В дальнюю командировку майор взял Юру Томина впервые. Пока что поведение лейтенанта не вызывало никаких нареканий. Но как он покажет себя, если их небольшому отряду придется вступить в настоящий бой?

– Ты в первый раз в джунглях? – Майор притормозил своего верблюда и обернулся к следующему за ним Томину.

– Так точно, товарищ майор! И в Индии я тоже впервые!

– Нравится тебе здесь?

В ответ лейтенант только пожал плечами и улыбнулся:

– Я, товарищ майор, все о Маугли думаю. А вы эту книгу читали?

Вопрос был довольно неожиданным – поначалу майор решил отшутиться:

– Я такой мультик когда-то в детстве смотрел. А ты, Юра, разве его не видел?

– Видел, конечно! – В голосе лейтенанта зазвучало разочарование. – А я думал именно о книге с вами поговорить!

– Да читал я эту книгу! – усмехнулся Батяня. – И не только книгу для детей, но и полное издание. Называется «Книга Джунглей». Есть у меня собрание сочинений Киплинга – его я полностью прочел.