Скрытая угроза

22
18
20
22
24
26
28
30

– Кто вам такое сказал?

– Никто. Но я двенадцать лет проработал в ФБР на оперативной должности. И за это время научился сопоставлять полученные данные.

– В таком случае я вам тоже ничего не говорил, – заявил посол.

– Я вас понял, господин посол. Но принадлежность мистера Уотерса к ЦРУ заставляет совершенно по-иному взглянуть на его исчезновение.

– Вам виднее, – сухо ответил посол. – Впрочем, вы и прибыли сюда, чтобы выяснить причину его исчезновения.

– Совершенно верно, сэр, – кивнул Майкл. – И можете не сомневаться: я ее выясню.

– В таком случае не смею вас больше задерживать. – Посол поднялся со своего места, давая понять, что аудиенция закончена. Но, когда Майкл направился к двери, неожиданно добавил: – Да, сегодня в тринадцать часов в московском управлении российской службы безопасности состоится совещание оперативной группы, занимающейся розыском мистера Уотерса. Ваше участие в розыскных мероприятиях согласовано с русскими. Так что можете там поприсутствовать.

– Да, сэр. Я там обязательно буду, – заверил его Майкл.

Но его решительный настрой не встретил у посла особого одобрения. Сопровождаемый пристальным взглядом главы дипломатической миссии Майкл вышел за дверь посольского кабинета.

* * *

– Опаздываете!

Коренастый генерал-майор с круглой шишковатой головой, сидящий во главе длинного прямоугольного стола для совещаний, придавил вошедшего в кабинет в сопровождении Вероники Егорова хмурым, тяжелым взглядом.

– Так точно, товарищ генерал, – четко ответил Егоров, зная, что зам. начальника Московского управления ФСБ генерал-майор Олейников ценит именно короткие и четкие доклады и не признает оправданий. Однако сейчас Егоров не чувствовал за собой вины, поэтому не преминул добавить: – Но я узнал о совещании всего десять минут назад, когда оно уже шло.

– Так узнавайте раньше, – недовольно пробурчал Олейников. – И раз уж вы включены в состав группы, то наперед запомните, что я не потерплю опозданий своих подчиненных. – Он перевел взгляд на остановившуюся рядом с Егоровым Веронику. – В равной степени это касается и вас, милая барышня.

Остальные участники совещания, по примеру руководителя оперативной группы повернувшиеся к Веронике, рассматривали девушку куда более доброжелательно. С некоторыми оперативниками московского управления Егорову доводилось работать раньше, но большинство присутствующих были ему незнакомы. Среди тех, кого он увидел впервые, выделялся крупный, широкоплечий мужчина с коротким ежиком жестких волос на продолговатом черепе, сидящий обособленно от остальных. Его большая, похожая на яйцо голова покоилась на мощной, мускулистой шее, не помещающейся в тесном вороте рубашки. Галстуков он, судя по всему, не признавал, раз даже на совещание к заместителю начальника управления явился без такового. Судя по атлетической фигуре незнакомца, он и по сей день активно занимался боксом, борьбой, рукопашным боем или другими единоборствами. «Наверное, кто-то из силовиков», – предположил Егоров. Хотя было совершенно непонятно, зачем понадобилось включать в состав оперативно-розыскной группы сотрудника силового спецподразделения.

– Занимайте места, – приказал вошедшим генерал Олейников и повернулся к выступавшему сотруднику, вынужденно прервавшему свой доклад при появлении Егорова и Вероники. – Продолжайте, Изместьев.

Свободные стулья имелись только возле коротко стриженного атлета. Но прежде чем Егоров подошел к нему, тот поднялся со своего места и, выдвинув соседний стул, обратился к Веронике.

– Садитесь, пожалуйста, – выделяя каждое слово, произнес он с характерным иностранным акцентом.

«Американец! Спецагент ФБР! – сообразил Егоров. – Ну и горилла. Настоящий амбал. И знает русский язык...» Он внезапно запнулся. С учетом открывшегося обстоятельства участие в работе оперативной группы Вероники, заявленной под легендой переводчицы, становилось совершенно бессмысленным. Однако саму Веронику это ничуть не смутило.

– Thank you, – приветливо улыбнувшись, ответила она и опустилась на предложенное американцем место.

Егоров уселся на соседний стул и, не удержавшись, косо взглянул на фэбээровца. Но тот уже повернулся к докладчику и не заметил или сделал вид, что не заметил его недружелюбного взгляда.