— Это ужасно, Пери помолчал, наливая в кофейник воду, и вздохнул. Значит, тайна наших алмазов похоронена вместе с ним?
— Сэр, — спросил Рэмбо, — управляющий так и не знает, что вы здесь?
— Конечно, ведь вы отключили у меня даже телефон, и я его так и не включал.
— Не могли бы вы пригласить его сейчас сюда? — спросил Рэмбо и вставил вилку в розетку.
— Если это нужно, пожалуйста, — Пери снял трубку и набрал номер.
Долго не отвечали, потом послышался сонный голос управляющего:
— Слушаю вас.
— Доброе утро, сэр, — сказал Пери. Не могли бы вы зайти ко мне?
Наступила пауза, наконец управляющий осторожно спросил:
— Простите, к кому это — к вам?
— Вы что, сэр, забыли уже меня? — улыбнулся Пери. — Это я — Пери.
— Пери? Господин Пери, где вы?
Можно было подумать, что управляющий бросится сейчас спасать своего начальника от банды людей-крокодилов.
— У себя в номере, — продолжал довольно улыбаться Пери. — Где же мне еще быть?
Не успел вскипеть кофе, как управляющий без стука ворвался в номер.
— Простите, сэр, — сказал он, растерянно глядя на Пери, — я думал, надо мной пошутили. Вы живы, сэр? Слава Богу!
Они обнялись, и управляющий окончательно убедился, что это действительно живой сэр Джеймс Пери.
— Рэмбо, — сказал Пери, — может быть, вы все-таки уберете эту гадость со стола? Я хочу вас угостить кофе.
— Это не гадость, сэр, — улыбнулся Рэмбо. — Очень даже не гадость. Я не знаю, правильно ли я поступил, но мне казалось… Впрочем, это уже ваше дело.
Он вытащил из пасти крокодила корсет и развернул его на столе, сбросив голову на пол.