Там, где парят орлы. Последняя граница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я вас удивил, полковник Гидаш? А удивляться нечему. Такие, как вы, жившие, убивая людей, должны помнить и знать лучше других, что в любой момент вас настигнет возмездие. К вам оно пришло сегодня ночью.

– Вы пришли, чтобы свершить возмездие. – Это был не вопрос, это было утверждение. – Вы убьете меня?

– Да. Я пришел именно казнить вас. Убийство – это то, как вы поступили с майором Говартом. Сейчас нет никого, кто бы помешал мне застрелить вас так же хладнокровно, как вы застрелили его. А ведь он пришел к вам безоружным.

– Он был врагом государства, врагом народа.

– Господи! Неужели вы пытаетесь оправдать свой поступок?

– Я не нуждаюсь в оправданиях, капитан Рейнольдс. Я выполнял свой долг.

– Вы пытаетесь оправдать себя – или пытаетесь сохранить себе жизнь?

– Я никогда и никого ни о чем не прошу. – В голосе еврея звучало обостренное чувство собственного достоинства.

– Помните мальчика в Будапеште? Его звали Имре. Вы его пытали, и он умирал медленно, долго, он страдал.

– Он обладал важной информацией. Необходимо было добыть ее побыстрее.

– Жена генерал–майора Иллюрина, – отрывисто спросил Рейнольдс. – Зачем вы ее убили?

На лице Гидаша мелькнула тень, похожая на сожаление, затем исчезла так же быстро, как и появилась.

– Я этого не знал. Я в силу своих моральных принципов не воюю с женщинами. Я искренне сожалею о ее смерти. Но она все равно бы умерла.

– Вы несете ответственность за работу сотрудников АВО?

– Это мои люди. – Он кивнул. – Они исполняют только мои приказы.

– Они убили эту женщину, они выполняли ваш приказ. Таким образом, вы – убийца.

– Если рассуждать таким образом, то да.

– Если бы не ваши приказы, эти люди сейчас были бы живы.

– Не уверен в отношении жены генерала. Что касается тех двоих, то – да.

– Существует ли причина, способная помешать мне убить вас прямо сейчас?