– Выпусти, – проскрипел пленный, когда машина остановилась недалеко от полицейских.
Диденко дал дорогу, и с заднего сиденья, поскрипывая и похрустывая костями, появился известный в краях гангстер.
По небу протарахтел вертолет, заглушая разговор. А впрочем, албанский для бойцов был все равно что куриное кудахтанье.
Общение со стражами продолжалось недолго и разрешилось положительно для двух встретившихся на обочине сторон.
Джезим покорно вернулся на место. И правильно. Пуля, она и за триста метров достанет, и за четыреста.
Когда поселок остался позади, Голицын обратил внимание, что их подопечный снова стал рыскать глазами.
– Дайте ему сигару, – предложил Поручик, но Малыш и Татаринов, сидевшие спереди, не сговариваясь, одновременно резко гаркнули:
– Нет!
Бандюган, чей возраст в два раза превосходил среднестатистические показатели продолжительности жизни в этом «бизнесе», попросил остановить в безлюдном местечке, где с одной стороны был скалистый берег, а с другой – росли близко друг к другу пять молоденьких сосенок.
– Херэ, – уверенно заявил он, считая, что разговаривает на английском, а на самом деле на жаргонном русском.
«Все может быть», – напрягся Голицын, выбираясь с заднего сиденья и вставая рядом с машиной так, чтобы автомат в его руке до времени оставался в салоне.
Мимо проносились машинюшки и трейлеры, а они, выходит, приехали. Первое, что могли подумать те, кто несся по своим делам, так это: «Отлить встали». Ну и славно.
Джезим уверенно подошел к обрыву и попросил вернуть ему сотовый.
– Покажу вам, суки, свою нычку, – пробурчал он на своем, набирая номер телефона.
Татаринов, услышав шум механизма, посмотрел с небольшого обрыва вниз. Повинуясь команде с сотового, как какие-нибудь двери или замки в умном доме, или холодильник, или шторы, в трех метрах от прибоя прямо из камней стал медленно вырастать небольшой трап.
– Сделали дедушке лесенку, чтоб коленки не расшиб… – Диденко сплюнул в пыль.
– По сторонам, – приказал Татаринов.
Джезим попросил сигару.
– После, – отрезал Кэп. – Малыш, аккуратно, не отсвечивая, подавай жилеты. Диденко, пошел вниз. Голицын – прикрытие.
Диденко, спустившись, встал на камни.