Свет в конце туннеля
— Хорошо, как начнут развиваться события дальше — позвонишь, — прежде чем отключить телефон, произнес Джафар. Бросив трубку на стол, он прошел в соседнюю комнату, где после вечерней молитвы наслаждался прохладным айраном Ибрагим Фарук.
— Как дела? — спросил суданец вялым, утомленным голосом.
— Твои уголовники прикончили не только русского, но и нескольких американских военных копов, правда, и сами понесли потери, — сообщил бывший «зеленый берет».
— Ничего страшного, — миролюбиво произнес Фарук, — шпаны в этом городе полно. Если потребуется пушечное мясо, всегда сможем нанять, сколько потребуется.
Джафар искоса посмотрел на Ибрагима, но ничего не сказал. Тот сильно изменился за то время, что прожил в Албании. Расслабился, стал вялым, инертным, как будто внутри суданца разрушился поддерживающий его изнутри стержень. Причину американец знал: Фарук обзавелся домом, семьей (шутка ли, три жены), наконец он получил то, чего никогда в жизни не имел. Опытный воин, Джафар знал, что на войне такие люди долго не живут, они раскрыты для удара. Подобная расслабленность и увлечение комфортом стоили жизни многим лидерам палестинских боевых организаций, за которыми охотились израильские спецслужбы.
Впрочем, жизнь суданца Джафара нисколько не интересовала, главное — выполнить собственное задание, а уж потом, если понадобится, он сам лично отрежет голову Ибрагиму. Опустившись на ковер, американец скрестил по-турецки ноги и взял большую пиалу с айраном.
Мысли постепенно перестроились на другой лад. Если после гибели русского эксперта международная следственная группа будет продолжать искать похищенные ракеты в Албании, придется затаиться и ждать, когда заказчики обеспечат «коридор».
Прохладительный напиток сейчас показался бывшему лейтенанту войск специального назначения США кислым и противным. И ему мучительно хотелось забыть о том, что здесь он мусульманин, а не как совсем еще недавно гражданин самой демократической в мире страны, наплевать на все и от души приложиться к фляжке с виски.
Джафар скосил глаза на суданца и тут же отбросил шальную мысль, пусть и расслабленный, но все равно перед ним сидел отпетый религиозный фанатик.
«Этот и сам может мне запросто голову отрезать, если заподозрит, что не особо чту Аллаха и его пророка Мохаммеда», — посетила Джафара неутешительная мысль.
— Эмир, — в комнату с перекошенным лицом вбежал Карим Мусалдин. — Эмир, двор окружают албанские полицейские.
Оба террориста встрепенулись, Ибрагим Фарук неуловимым движением извлек из-под ковра короткоствольный автомат, а Джафар, стараясь держать себя в руках, как можно спокойнее спросил:
— Может, ты ошибся?
— Нет, — турок прижал к груди руки. — Они оставили за соседними дворами свои машины и небольшими группами подбираются к дому с двух сторон.
— Шайтан! — зарычал Джафар и подумал, что все-таки был прав, когда приказал Фаруку поставить вокруг дома камеры слежения, электроника себя оправдала. В считаные секунды боевики разобрали оружие и встали возле окон в ожидании появления полицейских.
Устраивать большую бойню в планы американца не входило. Поэтому, как только появились первые полицейские и перемахнули через каменный забор, в то же мгновение дом ожил вспышками автоматных очередей. Кто-то из штурмующих закричал, кто-то свалился обратно на улицу. Полицейские не приняли бой и, немного постреляв для острастки, отступили под защиту соседних домов. Через минуту раздались крики на албанском языке:
— Сдавайтесь, с вами говорит начальник полиции. Если вы не сдадитесь, мы пойдем на штурм и вас уничтожим.
Ибрагим Фарук значительно поднаторел за время проживания в Албании и в местном языке, и в здешних обычаях, поэтому, едва начальник полиции замолчал, суданец ему тут же ответил, визгливо выкрикивая своим картавым голосом:
— У меня заложники, и если пойдете на штурм, мы их убьем.