Парни остановились, с недоумением поглядывая на странный ствол… Пистолет и впрямь казался детской игрушкой: небольшой, с желтоватым отливом позолоты и разводами гравировки.
У Райдера не было намерения стрелять: слишком рискованно шуметь в замкнутом «колодце». И к тому же глупо – этих трусов достаточно хорошенько встряхнуть и поставить на место. А доносить они не побегут – не в их интересах скандалить, ведь на VIP-палубе «Эксплорера» живет девчонка, едва не пострадавшая от попытки изнасилования.
Он не стал бы нажимать на спусковой крючок, если бы плечистый блондин не швырнул в него арматуру, а второй не бросился с ножом. Увернувшись от шумно рассекшего воздух куска металла, Фрэнк выстрелил в нападавшего. Взвыв, тот упал и юлой завертелся на скользкой палубе. Узрев такой поворот событий, блондин рванул к коридору. Второй выстрел заставил его споткнуться и рухнуть под закрытую овальную дверь.
Дальнейшее следовало сделать очень быстро. Первый (тот, что бросился с ножом) уже отдал Богу душу. Оставалось дотащить его до края площадки и, перевалив через ограждение, сбросить в воду. Светловолосый крепыш стонал, дергался и умоляюще смотрел невинным взглядом.
– Извини, чувак, но другого выхода у меня нет, – сказал Фрэнк и взмахнул все тем же куском арматуры.
Глава седьмая
Денек начинался неплохо: экскурсия на буксирно-спасательное судно и знакомство с приятными ребятами; крепкий кофе, приготовленный красивой сероглазой женщиной, и отличный вискарик от обаятельного Дастина. Любители дайвинга оказались гражданами США, с весьма критичным отношением к представителям силовых структур собственной страны. Услышав о предупредительной стрельбе эсминца «Маккэмпбелл», мы невольно переглянулись и прониклись еще большей симпатией к команде старенького беззащитного буксира.
– Непонятно, – пуская клубы табачного дыма, говорит Горчаков. – Погибшими кораблями усеяно все дно Мирового океана. Почему же американские ВМС трясутся над обломками именно этой субмарины?
– Мы тоже этого не знаем, – пожимают плечами мужчины.
– Кстати, откуда вам стало известно, что она русская?
Китаец подает пожелтевшую газету «Los Angeles Times». Номер датирован августом 1998 года, на второй странице короткая статья о пропавшей севернее Марианских островов русской подводной лодке.
Быстро пробежав текст глазами, старик снимает очки и негромко ворчит по-русски:
– Даже американцы об этом написали. А в нашей стране гибель советских людей стала страшной военной тайной. Спрашивается: от кого же эта тайна? Уж не от собственного ли народа?..
– Сергей Сергеевич, у меня вопрос.
– Валяй – переведу.
– Робот мы видели уже дважды: под водой и на палубе. А где обитаемый аппарат?
Генерал переводит, а в ответ звучит вторая обескураживающая новость: