Русский,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Напротив, спас.

Дима рассмеялся:

— Мне приходилось три раза бывать на театрах военных действий, на которых солдаты сражались оружием Кафарова. Половина мальчишек в Либерии и Конго размахивают его «Калашниковыми», он завозит оружие в Зону племен[4] быстрее, чем беспилотники Коалиции[5] успевают его уничтожить. Этот парень на первом месте в списке торговцев смертью.

Дима с неприязнью взглянул на Палева, человека из прошлого, пытающегося выплыть и удержаться на поверхности. Тот взмахнул руками и снова уронил их на колени.

— Он в Иране. Мы должны его вытащить. И быстро.

— У него что, делишки с Аль-Баширом?

— Были, но сделка сорвалась. Теперь Аль-Башир удерживает его, требует выкуп.

— Бросьте его там. Пусть Башир развлекается. Он окажет миру большую услугу.

— Кремль смотрит на это по-другому. Если американцы пронюхают, нам придется плохо — позор на весь мир…

Палев говорил как-то неубедительно. Несмотря на свою высокую должность и статус, он был жалок.

— Оставьте меня в покое, ладно? Я устал. Я не спал с трех ночи.

Палев взглянул ему в глаза:

— Пойми меня правильно, я восхищаюсь твоими принципами. Видит бог, я тебе завидую: ты можешь выбирать себе работу.

— Вы знаете меня, возможно, лучше, чем я сам, и прекрасно понимаете, что я никогда не возьмусь за такую работу. У вас сотни людей, которые не раздумывая отдадут свою жизнь за родину.

Палев медленно поднялся на ноги:

— У меня нет выбора. Ты прав, я знаю о тебе все.

Диму охватил приступ раздражения.

— Если вы собираетесь вспоминать Соломона — оставьте это. Вы повесили его побег на меня двадцать лет назад. За это я сполна расплатился, можете мне поверить.

Палев покачал головой:

— Дело не в Соломоне — хотя он тоже может всплыть на поверхность.