Охота на шакала

22
18
20
22
24
26
28
30

Разговор покатился, как по маслу.

– …Я еще хотел на Килиманджаро съездить, – озвучил детскую мечту Саблин, вспомнив о «крыше Африки», самой высокой горе на континенте, находившейся как раз в Танзании.

– Да был я там, на самой границе с Кенией. Хрень полная! – махнул рукой Мельниченко. – Нет, гора, конечно, впечатляет. Огромная, а главное, вокруг ни хрена нет. Вообще ничего – плоская, как этот стол, степь. И эта Килиманджаро среди пекла раскаленного на шесть кэмэ торчит. Ледники сверкают издалека, это да – типа маяка, одним словом. Но мне здесь лучше. Тихо, спокойно, и мухи не кусают. Особенно це-це.

Он закатился от смеха, трясясь и скаля зубы.

Надолго задерживаться в ресторане Саблин не собирался. Дел у него хватало с избытком. Теперь он на воле – очень хорошо, но терять время нельзя. Поэтому он взялся за дело всерьез. Тем более что стол просто ломился от выпивки и закуски – Мельник решил встретить братана, как следует.

– Давай, Микола, выпьем за наше знакомство, – поддав в голос чувств, произнес Саблин, поднимая рюмку. – Если что, я за тебя…

Другой рукой он стукнул себя в грудь, изображая стопроцентную искренность.

Пить он старался поменьше, но собеседника опекал так, чтобы тот поскорее напился, и можно было уйти «по-английски», не прощаясь. Дело шло, в общем, неплохо. Спиртные волны все больше захлестывали Мельника, стремившегося отпраздновать освобождение кореша и вообще встречу с родственной душой. Но захмелевший консул нашел новое приключение.

За соседним столиком сидели пятеро белых туристов. По поводу этой пятерки, вернее страны, из которой они прилетели, можно было не сомневаться. Немецкая речь звучала четко и полновесно, а часто менявшиеся бокалы пива подтверждали, что тевтонцы не дураки выпить пенного напитка на родине и за ее пределами.

– Неплохая цыпочка, а? – толкнул локтем Саблина консул, глядя на единственную представительницу прекрасного пола среди немцев. – Ишь как расселась: груди из майки вот-вот вывалятся. Я бы с ней покувыркался.

Саблин глянул на «цыпочку». Немка и вправду была хороша – белокурая, с длинными волосами и фигуркой – закачаешься. А консул, сфокусировав свое зрение на ней, продолжал:

– Интересно, она что, со всеми четырьмя спит?

– Да ладно, успокойся ты, – шикнул на него Виталик.

– Расслабься, – хохотнул Мельниченко, – это я так… рассуждаю. Такой, как она, на целый полк хватит.

Выражал свои мысли дипломат по привычке громко, но не в этом дело – за соседним столиком воцарилась такая тишина, что Саблин присмотрелся повнимательнее. На лицах немцев было выражение, возможное лишь для тех, кто понимает по-русски.

– Во, затихли, – хмыкнул консул. – Все равно ж ни хрена не понимают, гансы недоделанные.

– Это кто же у нас недоделанный? – вдруг громко спросил один из компании, мужик лет сорока.

– Оп-паньки! – вытаращил глаза Мельниченко. – Это что ж значит?!

– А то, что сейчас будешь за базар отвечать! – Кружка в руках немца с грохотом опустилась на стол, плеснув пивом на поверхность.

«Веселенькое дельце, – пронеслось в голове у Саблина, – новые неприятности назревают…»