Свинцовый шторм

22
18
20
22
24
26
28
30

– Орехов, не прикидывайся дурнее, чем ты есть, – поморщился морпех и пояснил: – Нет, конечно. Просто… Да какая нам, к фигу, разница, кто, что и как? Главное, что нам адресок и наводку дали. Ты прикинь, как все красиво складывается: Мохаммад на очередном захвате теряет большую группу своих людей. Ясный перец, обозлился страшно и решил провести шумную акцию – такой тарарам устроить, чтобы все неверные нервно вздрогнули и побледнели от ужаса. Для чего он торпеды купил, как считаешь? Дураку же ясно, что не для того, чтобы вместо «банана» на них кататься!

– Вот-вот, кстати, о птичках, – задумчиво покивал Орехов и, чисто по-русски почесывая в затылке, поинтересовался: – И какие будут соображения по поводу того, как мы к этому Мохаммеду подкатимся?

– Да черт его знает… И, заметь, не мы, а ты, – поправил товарища Вашуков, в течение всего разговора размышлявший о чем-то своем, отчего и выглядел слегка рассеянным, и отвечал порой невпопад. Увидев искреннее недоумение и вопрос на лице спецназовца, морпех пояснил: – Да, да, полковник, ты не ослышался – в Сомали ты отправишься один. А я хочу в Мозамбик махнуть и на месте попробовать разобраться – вдруг и найду какие-то следы или зацепки…

– В Мозамбик? Хорошее дело. – Орехов, нехорошо темнея лицом, потянулся за очередной сигаретой. – Только вот что я тебе, Андрей Николаевич, скажу: нельзя в одной руке удержать два арбуза! Ты же не зеленый мальчик, который «Рэмбо» насмотрелся и поверил, что крутой спец может в одиночку с целыми армиями или бандами воевать…

– А тебя, полковник, никто и не заставляет там, в Сомали, с кем-то воевать. Для начала просто осмотришься и на месте прикинешь, что и как. А потом я вернусь, и мы вместе сделаем дело… Ну пойми, Серега, не могу я вот так просто про пацанов своих забыть и другими делами заниматься! Может быть, именно в эту самую минуту им помощь нужна, а кто, кроме меня, им эту помощь может оказать?

– Взрослый мужик, боевой офицер, а такую ахинею несешь, что даже стыдно… Не знаю, что тебе и сказать-то, – Орехов от злости скрипнул зубами и с силой двинул по столу кулаком, отчего тот возмущенно хрустнул и чуть сдвинулся в сторону. – Я тебе две вещи скажу: во-первых, они не пацаны, а тоже боевые офицеры, и прекрасно понимали, куда и зачем едут и что их там может ожидать! А во-вторых, и Катков, и Троянов, и даже Джексон этот липовый для меня не чужие – они, между прочим, мне в той же Венесуэле жизнь спасли, на себе меня, раненого, тягали… Да и потом я с ними под пулями бывал и хоть сейчас готов жизнь свою чертову отдать, чтоб только их спасти. Но у нас с тобой приказ! И там ясно сказано, что в первую очередь мы должны найти и уничтожить торпеды, чтобы Мохаммед со своими корешами не наделал еще больших бед с еще большими жертвами!

– Ты прав. Ты логичен, – хладнокровно согласился Вашуков. – Приказ – это святое, и мы его, конечно же, выполним. Но два-три дня погоды не сделают. Я лечу в Мозамбик. А потом сразу к тебе, в Сомали. И все мы сделаем тип-топ, как учили. Ну, о"кей?

– Да ну тебя, – обреченно отмахнулся Орехов, одним движением гася окурок в банке, приспособленной под пепельницу, – ты мальчик взрослый, делай, что считаешь нужным. По-своему ты прав. Лети на юг, а я двину на северо-восток. Как говорят в народе, для бешеной собаки сто верст не крюк…

Спустя примерно часа три Орехов и Вашуков на стареньком «Ми-8» советского производства летели в сторону Аддис-Абебы и любовались Эфиопией с высоты птичьего полета. Хотя, честно говоря, любоваться чем-либо у спецназовцев не было особого желания, да и смотреть, собственно, было не на что – однообразная красно-коричневая унылость пыльных гор, местами перемежавшаяся желтоватыми участками степей или зелеными островками кустарников и лесов. Лишь однажды удалось увидеть стайку каких-то антилоп, испуганно метнувшихся от вертолетного грохота, да чуть позже далеко внизу, грациозно качая маленькими головами на длинных шеях, неторопливо пробежало стадо жирафов, отдаленно напоминавших портовые краны…

Прошло еще несколько часов, и Орехов уверенно предъявил на пограничном посту между Джибути и «независимым» Сомалилендом свои документы. Паспорт на имя какого-то голландского джентльмена, вполне прилично изготовленный в московской спецмастерской, не вызвал у измученного жарой и сонной скукой пограничника ни малейших подозрений. Орехов заполучил нужные штемпеля в бумагах и, как особый бонус, невнятное «вэлкам» из уст темного, как эфиопская ночь, бойца с пистолетной кобурой на боку. Подполковник, повидавший на своем веку не один пограничный пункт в разных концах света, был приятно удивлен простотой и обыденностью, с которой свершался торжественный акт пересечения границы. Было в этой простоте что-то по-настоящему мудрое и по-африкански несуетливое: чуть ли не посередине голой степи стоит будка, а при ней чиновник и шлагбаум. Чиновник шлепает печать, поднимает облезлую жердь и небрежно эдак говорит путнику: «Вэлкам, добро пожаловать! Иди, друг, все будет о"кей!»

– Простите, уважаемый, не подскажете ли… – у Орехова не было твердой уверенности, что полицейский, отдаленно напоминавший сонного, флегматичного бегемота, вообще слышит его и понимает, – как мне до столицы, до Харгейса добраться, а?

Полицейский помолчал минуты две, не меньше, затем лениво шевельнул пухлой ладошкой, указывая куда-то себе за спину, и неразборчиво буркнул что-то вроде: «Там найдешь…»

И действительно, пройдя пару десятков метров, Орехов обнаружил нечто вроде автомобильной биржи или стоянки такси, если этаким красивым термином можно было назвать несколько облезлых, ржавых машин – почему-то все они были японского производства и с правым рулем.

Столковаться с одним из водителей удалось до неприличия быстро, но тут же выяснилось, что в рейс такси отправится только тогда, когда наберется полный комплект пассажиров – ну совсем как в российских маршрутках. Ждать пришлось часа два – по местным меркам, считай, вовсе ничего, – после чего ржавая «японка» довольно бодро рыкнула двигателем, скрежетнула коробкой передач и уверенно покатила по грунтовке в сторону Харгейса. Орехов намеренно не стал интересоваться у бегемота в полицейской форме, как проще и удобнее добраться до Берберы и дальше – до самой Алулы. Сергей справедливо решил, что знать, куда на самом деле стремится попасть подтянутый, загорелый европеец, полицаю было совсем не обязательно – кто же в таких делах оставляет лишние следы…

Десятка два километров по каменистой и пыльной грунтовке Орехову вполне хватило, чтобы понять одну относительно важную и приятно тешащую самолюбие россиянина вещь: многолетние слухи о том, что в России самые мерзкие в мире дороги, здорово преувеличены.

«Японку», на приличной скорости несущуюся по трассе, трясло, подкидывало и мотало так, что ни у кого из пассажиров и мысли не возникало о таких глупостях, как любование окрестными видами. Во-первых, смотреть, собственно, было и не на что, кроме любопытных и наглых бабуинов на обочинах. А во-вторых, гораздо важнее было не по сторонам глазеть, а постараться уберечь свои головы и языки, которые можно было с легкостью соответственно отбить и откусить…

Мудрецы давным-давно подметили, что даже самый длинный путь становится короче после первого шага и рано или поздно, но обязательно заканчивается. Путешествие Орехова, на денек прерванное пребыванием в Харгейсе, закончилось в Бербере – в городе-порту, откуда можно было без особого труда добраться и до Алулу. Но Орехов решил не торопиться – поспешность, как известно, нужна совсем в другом ремесле…

Когда подполковник, донельзя измотанный, ввалился в вестибюль отеля в Бербере, в его гудящей голове билась только одна мысль: «Господи, скорее бы добраться до душа и упасть в чистую постель да выспаться!»

Менеджер отеля был в меру приветлив и улыбчив. Быстро оформил необходимые бумажки и, вручая гостю ключ от номера, вежливо поинтересовался:

– Путешествуете? И как вам наша страна?