Батяня достал из жилета проверенный в многочисленных операциях нож выживания «Оборотень-2», вспорол им пару тюков – звук мотора заглушил еле слышный треск ткани. Кроме хлопка-сырца, ничего в них не обнаружил. Он оттопырил большой палец и показал вниз, мол, в глубине кузова, возможно, найдется тюк с порошком.
Капитан Колесниченко, соглашаясь, кивнул.
«ЗИЛ» катил по грунтовке, покачиваясь. Русские десантники, с комфортом развалившись на мягких тюках, словно на матрасах, раскинув руки, отдыхали. Смотрели в высоту, где вдалеке можно было заметить прозрачные перышки – размытые высотным ветром облака.
Вдруг грузовик затормозил, повернул под прямым углом на ухабистую дорогу. А через триста-четыреста метров остановился.
Батяня и капитан Колесниченко услышали жуткий скрежет ворот. Затем «ЗИЛ» дернулся и, проехав еще метров двадцать, остановился. Водитель заглушил двигатель, поставил машину на ручник.
Майор Лавров дотронулся до своего уха, это был сигнал – слушаем внимательно, вычисляем: «где кто» и «сколько их».
Хлопнули дверцы. Водитель и пассажир выскочили из кабины. Послышались голоса – приветствия на киргизском. Значит, к машине подошли человек пять-шесть.
– Здравствуй, Баглан, – десантники услышали низкий голос. Мужчина говорил на чистом русском. – Ты опоздал на пятьдесят восемь минут. Сейчас взвесим, проверим товар – «натикает» еще пару часов… А пока доедем до станции, еще… Фактически время твоего опоздания можно умножить на пять.
– Э, дорогой господин, хороший, – это явно по-русски говорил пассажир, у него был ярко выраженный узбекский акцент. – Камень на дорогу упала. Мы его толкали. Два толкали. Тяжело было. Долго толкали. Опоздали, понимаешь.
– Надо было раньше выезжать. Зачем надо было в Ханабаде останавливаться?.. – резким тоном говорил русский. – Мне сказали, про черные глаза, как ее – «биби». Да?
– Ирисбиби, – поправил Баглан. – Но я остановился только на пять минут. Воды попить.
– Знаю, как это воды попить, – отрезал Коробанов, – короче, посмотрим, сколько ты привез и чего. И высчитаю.
– Да хлопок у меня хороший. Не то что киргизский, – сказал узбек. – Здесь хлопок бедный, худой.
– Знаю, но бывает и лучше, чем у тебя, Сайфуддин. Конкуренты его перекупили, вот и пришлось брать у тебя, – безапелляционно сказал Коробанов.
– Шайтан, это у кого хлопок лучше? – вспылил узбек.
– Ладно, не горячись. Я знаю… Но сейчас я работаю с тобой. Давай покажи, что ты нам привез.
Русские десантники поняли, что сейчас откроют кузов. Батяня глазами показал капитану Колесниченко на автомат, сам тихо достал из жилета пистолет.
Заскрежетали ключицы. Опустился задний борт дощатого кузова. Батяня махнул рукой. Капитан Колесниченко и майор Лавров одновременно перемахнули через борт. Батяня, как специально рассчитывал, выпрыгнул именно в ту сторону, откуда доносился голос русского, Колесниченко – где слышалось топтанье нескольких мужиков.
– Стоять и не рыпаться! – скомандовал Батяня Коробанову и приставил к его виску ствол пистолета.
– Всем лечь, мордой в пыль! – заорал капитан Колесниченко и угрожающе потряс автоматом Калашникова.