На одном вдохе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Никого, — вернувшись, поочередно доложили старшие поисковых групп.

— Что будем делать, генерал? — спрашивали офицеры, топчась рядом.

— Разбейте людей на группы по десять человек и прочешите прибрежную зону шириной метров пятьсот, — распорядился тот. — Да, и вот что… Оставьте мне пять человек. На всякий случай…

Берег опустел: пехотинцы с бойцами береговой охраны разошлись выполнять приказание. В зоне прибоя остались пять вооруженных бойцов и Маркос с единственным телохранителем.

Дабы не маяться без дела в ожидании катера, Анджело принялся бродить меж увязших в песке огромных валунов… Пройдясь в одну сторону, он остановился, тоскливо поглядел на одиноко белевшую на горизонте яхту. Достав из кармана сигару, закурил. И, выпустив клуб дыма, поплелся в обратном направлении, пиная носком ботинка попадавшиеся на пути камешки…

Отдалившись на восток на полмили, он заметил несколько рыбацких джонок. Местные рыбаки занимались промыслом, то ли снимая выставленные с вечера сети, то ли расставляя их. Остановившись, Анджело докурил сигару и с тоской поглядел на уходивший вправо — за выступающий мыс — дикий пляж.

— Куда же вы подались, господа туристы из России? — прищурившись, прошептал он. — На пустынное восточное побережье? Вряд ли… До Пандана — ближайшего селения — пять миль. Скорее отправились на запад. До тамошних деревушек рукой подать — час ходу…

Внезапно взгляд зацепился за странный предмет, выделявшийся на фоне серо-коричневого песка. Прищурившись, чтобы лучше рассмотреть находку, Маркос сделал шаг, второй, третий… Рядом с небольшим валуном лежала скомканная сигаретная пачка. Наклонившись, он поднял ее, расправил и даже понюхал.

— Свежая. «Hilton Platinum». Я знаю только одного человека, который курит эту дорогую и редкую марку американских сигарет, — задумчиво сказал он.

После этого взгляд уже не блуждал по уходящей вдаль песчаной косе. Предвкушая близость удачи, Анджело принялся с пристрастием изучать оставленные на берегу следы… 

Глава седьмая

Республика Филиппины; северное побережье острова Катандуанес. Акватория в девяти морских милях к северо-востоку от острова Катандуанес. Настоящее время.

Проверив наше снаряжение, я в последний раз осматриваю побережье и приказываю напарнику следовать за мной. Рыбаков поблизости нет — погрузив в джонки снасти, они отправились в море. Берег выглядит пустынным, но осторожность нам не помешает. Вхожу в воду. С моря дует слабый ветерок, разгоняющий мелкую волну; денек солнечный, вода на удивление теплая. На глубине около метра цепляем на ноги ласты.

— Помнишь, как проверять исправность ребризера? — спрашиваю Глеба, отплыв от берега на полсотни метров.

— Да.

— Действуй. Я следом…

Еще разок стрельнув взглядом в сторону берега, опускаю голову под воду и на всякий случай наблюдаю за напарником… На этот раз он выглядит поувереннее и действует безошибочно.

«Молоток! — сигнализирую ему жестом. — Поехали…»

Экономно расходуя силы, плыву строго на север — туда, где покачивается на волнах «Астероид». Сегодня нет нужды выписывать круги и загогулины, чтобы не напороться на преследователей, поэтому маршрут проложен по кратчайшему расстоянию между двух точек. К тому же под нами приличная глубина, и при ахтунге мы исчезнем в пучине так, что не найдет ни одна полицейская собака. Напарник не отстает и пока держится как бывалый дайвер. Всегда бы так…

Смотрю на циферблат наручных часов. Мы в пути чуть более часа. Пора подвсплыть, осмотреться и подкорректировать курс. У северной оконечности острова я заметил приличное течение, и нас наверняка сносит в сторону. Объяснив свое намерение Глебу, устремляюсь к поверхности. Он не отстает. Осторожно высовываю из воды голову, делаю оборот на триста шестьдесят градусов — осматриваюсь… Поблизости никого.