– Слон, – негромко произнес Старый.
Хоботенко осекся, выпрямился, разжал кулак.
– Везет тебе, Федя.
Мелькнул указатель – «до Берна 60 километров».
– Скоро будем на месте, – сказал Старый. – Там договорим. Монгол, на развязке возьмешь вправо.
– Понял, – отозвался Марат.
Он покосился на Кармен. Хотел проверить, как она. Переживал за напарницу. И не только за напарницу. Но Кармен угрюмо смотрела в окно и взгляда его не заметила. Или сделала вид, что не заметила.
Глава 11
Домик на окраине Берна был небольшим, чистеньким и, что самое главное, обнесенным высоким сплошным забором. Машину поставили в гараж и через дверь в гараже вошли в дом.
Хозяин дома, пожилой пенсионер по имени Роберт Краузе, тихо жил на свою военную пенсию. С соседями он был вежлив, в гости ходил редко. Иногда принимал родственников – нечастых и таких же тихих, как он сам. Соседи, вероятно, были бы сильно удивлены, если бы узнали, что господин Краузе – русский разведчик «на покое», выбравший местом жительства эту бернскую явку и активно помогающий своим молодым коллегам в их беспокойных делах. Настоящее имя Роберта было известно только нескольким людям в Москве.
– Ранен? – спросил Краузе, увидев перебинтованное плечо капитана Хоботенко.
– Есть маленько, – прогудел тот, тяжело оседая в кресло.
– Пулю достали?
– Сквозное, – бросила Кармен, помогая Слону занять удобное положение.
– Ему надо лечь, – заметил Роберт.
– Посижу пока, – возразил Хоботенко. – Належусь еще.
– Понимаю.
Роберт, среднего роста, худощавый, с лысиной, ушел в кухню – готовить гостям обед. По виду он был типичным стареющим человеком. Но небольшие его блеклые глаза под белесыми ресницами все схватывали мгновенно, а схватив, запоминали навсегда. И ходил он размеренно и точно, делая выверенные движения.
– Серьезный дяденька, – высказал свои впечатления Монгол.
– Других не держат, – задумчиво ответил Старый.