— Обычно это будет выглядеть. А светиться мы особо и не станем, — спокойно ответил майор. — Доставим его под двери, коротко сообщим, что нашли на дороге. Кто такой, не знаем. ДТП не видели. И вообще, нам пора к друзьям, охотиться на диких лам.
— Но это все равно рискованно.
— Здесь все рискованно. Главное, вести себя непринужденно. Разве что самую малость под дурачка закосить, чтобы уж наверняка выглядеть зажравшимся туристом. Одним словом, разберемся на месте.
23
Старик Отаменди очнулся, но виду не подал. Он сразу вспомнил все события предыдущей ночи. Нападение на виллу, убийство сына, бегство, автокатастрофа, неожиданная помощь неизвестного мужчины — все это яркими картинками вспыхивало в его памяти. Он лежал на брезенте под деревом, продолжал скрывать свое возвращение в сознание и изучал действительность, окружающую его. Габриэль всегда отличался изворотливостью. А уж в такой неопределенной ситуации хитрить пришлось и подавно. Саквояж, кстати, по-прежнему находился при нем.
Он отметил присутствие неподалеку от себя двух человек. Мужчину старик сразу же узнал. Внешность своего спасителя он не забыл. А вот девушка была для него совершенно незнакомой. Намеков на то, что помимо этой пары поблизости есть еще кто-то, не находилось.
Габриэль попытался определить, кем являются эти люди. Военная выправка спасителя просто бросалась в глаза.
«Полицейский или военнослужащий спецподразделения по борьбе с наркоторговлей?» — прикинул старик.
Просто так определить это было невозможно. Да, мужчина носил камуфляж, но обычный, охотничий. Впрочем, данный факт ничего не означал. При необходимости полицейские облачились бы во что угодно. Такая неоднозначность еще больше убеждала старика в том, что «приходить в себя» ему пока не стоит. Мало ли куда все могло повернуться!
По поводу девушки он ничего не мог себе сказать. Отметил лишь, что она довольно симпатичная.
Андрей и Вика в это время поддерживали огонь в костре, занимались готовкой завтрака и потихоньку беседовали на разные темы. Габриэль, желая понять, кем же они являются, поспешил навострить уши. Он надеялся услышать нечто такое, что помогло бы ему разобраться в ситуации. Однако его подстерегала неудача.
Да, он сумел вслушаться в реплики мужчины и девушки, но сразу же опешил от того, что не мог понять ни одного слова из их фраз. Сначала старик подумал, что это у него из-за травмы, попробовал прислушаться еще разок, но все равно безрезультатно.
«Какой-то странный язык», — подумал он, перебирая в голове возможные варианты.
Однако ничего такого, что можно было бы сопоставить с услышанным, Габриэль не находил. В конце концов Отаменди осознал тщетность своих попыток сопоставить услышанное с испанским либо еще каким-то языком. Помыслить о том, что рядом с ним сидят люди, которые общаются по-русски, он даже не мог.
Старик был голоден, однако продолжал изображать беспамятство даже тогда, когда мужчина и девушка принялась за завтрак. Запах еды, приготовленной в походных условиях, щекотал ему ноздри. Но вот так взять, открыть глаза и потребовать свою долю он не отважился. Габриэль слишком мало успел узнать об этой паре. Поэтому игра в потерянное сознание продолжалась.
За время завтрака спаситель и его спутница так ни разу и не заговорили по-испански. Габриэль подспудно надеялся, что это все-таки произойдет, но ошибался.
Вскоре после еды начались сборы. Мужчина и девушка погрузили все свое имущество на прицеп квадроцикла. Они постарались замаскировать все следы своего пребывания в данном месте. Это касалось и костра, и прочих моментов. Наркоделец отметил для себя данное обстоятельство. Он увидел в нем нечто важное.
Вскоре пара подошла к брезенту. Девушка что-то проговорила с вопросительной интонацией. Спутник ответил ей весьма категоричным тоном. Габриэль не знал, о чем именно они говорили, склонившись над ним. Он продолжал лежать с закрытыми глазами. Через несколько секунд они подняли его вместе с саквояжем и брезентом, потащили к квадроциклу и осторожно уложили в прицеп.
Содержимое саквояжа эти люди проверить не удосужились. Данный момент Габриэль тоже зафиксировал для себя как необычный. По его мнению, и полиция, и конкуренты первым делом обшарили бы сумку. Но этого не случилось.
Старик опять напрягался, размышляя над тем, кем же могли быть эти мужчина и девушка. Предположение о том, что они простые туристы, он однозначно отмел. Оружие, из которого его спаситель стрелял по преследователям, было явно не охотничьим. Ему уж тем более трудно было представить себе, что кто-то собрался охотиться на какую угодно дичь с пистолетом.