— Вот оно что. И что? Он что, не твоим был, что ли?
Для большей ясности Гуднаев сделал трогательное лицо:
— Представь себе.
— Тяжело… — признался Пэксвелл.
— Моя ситуация не слаще. Того и гляди, отправлюсь за возлюбленной друга…
— Боишься, что он доберется до тебя?
— Если бы я чего-то боялся в этой жизни, то никогда бы не поднялся так высоко, что невозможно не разбиться, чтобы спуститься…
— Финч работал на меня лишь первое время, как, кстати говоря, и Лео.
— Стой, ты хочешь сказать, что не ты их подослал?
— Здесь мое недоверие никакой роли не играет. К тому моменту они уже сменили работку. И, предполагаю, нет, знаю, перешли эти крысы к Баллуку.
Мимолетный кадр «из прошлого» обессилил лейтенанта. Пэксвелл трогательно встал на колени, готовый вывернуть душу наизнанку, прислонился к дверце сейфа и еле сдержался, чтобы не зареветь.
— Теперь он распоряжается и здесь. Он повсюду, проник в каждый уголок…
Бёрк понимал, в данном случае никакие заумные цитаты про высшую справедливость не смогут раззадорить шефа, но просто молчать и наблюдать приступ смятения, растерянность, вызванную сильной тревогой, он не мог.
— Нужно хорошенько подумать. Подумать и придумать способ, который выявит засланного — вместо тщетных успокоений коп проявил мозговитость, вселяющую веру эффективнее всяких цитат.
— Успеется… — лейтенант поднялся с пола, предварительно устранив бардак в металлическом ящике, и плеснул в стакан гасконского пойла, — Будешь?
Уолтер не стал отказывать себе в удовольствии. Они распили бутыль на двоих и чуть подуспокоились.
— Войдите! — крикнул Кригер, — Нечего долбиться три минуты подряд!
— Господин прокурор — неожиданный гость — все тот же Уолтер Бёрк, который только что помог лейтенанту Пэксвеллу в уборке кабинета, подсел к Фредди. Попутно появились вопросы, — Можно поинтересоваться?
Фредди разговаривать ни с кем не хотел, отреагировав достаточно грубо:
— Валяй…