Девушки подошли к «Мустангу», и Элли бросила недовольный взгляд на Джека, возмущенно проговорив:
– Ну и что ты здесь делаешь, папочка? Кажется, я просила тебя не приезжать!
Джек невозмутимо выдохнул дым от сигареты и абсолютно спокойно посмотрел на сестру.
– Я должен был лично проверить, насколько красивую подругу ты себе заведешь. У тебя хороший вкус, сестричка!
Он перевел взгляд на слегка порозовевшую Кейси, которая тут же врубила на полную мощность весь свой флирт и женскую обольстительность и таинственно улыбнулась:
– Я и не ожидала, что у Элли из Канзаса есть такой потрясающе сладкий брат! Меня зовут Кейси Холл. – она протянула свою маленькую, аккуратную ручку.
Джек горячо улыбнулся, снова смерив Кейси своим притягательным, игривым взглядом, и, нежно взяв ее ручку в свою сильную мужскую ладонь, горячо поцеловал.
– Джек Купер. Ты невероятно красиво улыбаешься, Кейси. Я следил за тобой от самого кампуса.
Элли прыснула.
– Сиси, не слушай, он это всем говорит!
– А я всех называю сладкими и сексуальными, так что мне без разницы! – невозмутимо и весело откликнулась Кейси, не отрывая игривого взгляда от Джека. – Так что ты делаешь завтра вечером?
Джек слегка приподнял брови в игривом удивлении, но тут же снова смерив Кейси жаркими, страстными глазами, проговорил:
– Я весь твой, прекрасная Кейси.
– Вот и отлично! – Кейси мило улыбнулась ему.
Элли усмехнулась. Она вдруг поняла, что Сиси не так проста, как кажется, и это ее позабавило.
– Ну держись, Джек! – шепнула она так, чтобы братец ее услышал.
– Садись в машину, Элли. – жестким, беспрекословным тоном приказал он. – Я отвезу тебя на работу.
Элли хмыкнула.
– Как скажешь, папочка! До завтра, Сиси!
Кейси встрепенулась, наконец, оторвав восхищенный взгляд от Джека, и грозно помахала кулаком в сторону Элли: