— Что ты это читаешь с таким вниманием, друг мой? — сказала г-жа де Пере, положив голову на плечо сына.
— Прости меня, добрая маменька; я не думал, что это ты стучала. Я очень заинтересован этим письмом; не знаю, откуда оно и что значит. Не будешь ли ты счастливее меня: не поймешь ли?
— Дай сюда.
Эдмон отдал письмо матери.
Взглянув на записку, она вся побледнела; внезапная бледность ее не скрылась от глаз Эдмона.
— Что с тобою? — вскрикнул он.
— Ничего, — бормотала г-жа де Пере, стараясь улыбнуться, — ничего, друг мой… последнее время со мною часто эти припадки, это приливы крови к сердцу.
— Тебе нужно лечиться.
— Мне? О, Боже мой, нет! Это пустое.
Г-жа де Пере сделала еще над собою усилие и улыбнулась.
— Прочла ты письмо? — спросил обманутый ее улыбкою Эдмон.
— Прочла.
— И поняла что-нибудь?
Г-жа де Пере хотела отвечать, но слезы брызнули из ее глаз, и она упала на стул, закрывая платком лицо.
— Боже мой! Что с тобою? — сказал Эдмон, становясь перед нею на колени. — Ради Бога, здорова ли ты? Не случилось ли чего?
— Нет, дитя мое, ничего, — отвечала достойная женщина, тревожно обнимая и целуя сына. — Ничего не случилось. Ты ведь знаешь, как я суеверна, мнительна. Теперь поздно… Я не видала, как ты вошел, и испугалась, не случилось ли чего с тобою. Ты всегда заходишь ко мне, возвращаясь… сегодня ты, верно, забыл. Я так испугалась… пришла удостовериться, что ты здесь и худого ничего нет. От всех этих волнений я так ослабела, что невольно заплакала. Обними меня, — продолжала г-жа де Пере, вытирая глаза и усиливаясь казаться спокойною. — Обойми меня, и забудем это. Письмо твое…
— Оставь его, я забыл и думать о нем.
— Я знаю, от кого это письмо.
— От кого же? Скажи.
— От Елены Дево.