– Нет, я не собираюсь разводиться. У меня на это нет ни малейшей причины, а в остальном…
– Речь не идет о бегстве. Скорее это каприз… Разве не говорится «
– Конечно, мой муж изменяет мне. И я тоже изменяю ему!
– Да, я планирую остаться в Италии на некоторое время.
– Нет, я еще ничего не видела. Кроме очаровательного антикварного магазинчика.
– Да, я купила несколько очень любопытных картин. Двух Гуттузо: я обожаю стиль «Маха обнаженная»[10]. Одного очень яркого Фонтана: белый холст разрезан бритвой и неотразимо напоминает мне женский половой орган. И еще эти этрусские вазы… возможно, сомнительного происхождения, но такие красивые!
– Три миллиона лир, – комментирует Сильвана по-итальянски. – Если она останется, все антиквары района Порта Портезе будут обеспечены работой…[11]
– Простите? – переспрашивает Эммануэль, делая вид, что не поняла.
– Я сообщила нашему другу о вашей реакции перед картиной Фонтана: переложить ваши губы на холст!
Репортер в восхищении поспешно записывает ответ. Другой вопрос:
– Что вы будете делать в эти выходные, мадам?
– Она будет нашей гостьей, естественно, – вступает в разговор дама, увешанная ювелирными изделиями. – Напишите, что она будет у князя Кортезе, в его замке Альбано, по случаю его дня рождения.
– Было бы слишком смело просить персональное приглашение? – спрашивает репортер.
– Боюсь, что так. Вы знаете, мой муж не слишком жалует прессу и ее заявления по поводу его личной жизни.
– Могу ли я, по крайней мере, рассчитывать на программу праздника? Имена гостей, меню?
– Я позабочусь об этом, – вмешивается Сильвана. – Интервью закончено.
– Еще несколько вопросов…
– Нет. Я предложила вам этот эксклюзив, но не требуйте от меня слишком многого.
Журналист неохотно пожимает руку Эммануэль и салютует Сильване, а та в ответ, прощаясь, махнула ему рукой.
«Фиат уно турбо» мчится по автостраде. Эммануэль впервые управляет маленькой машиной. Она забавляется тем, что обгоняет других, по-спортивному вписываясь в виражи. Сильвана охотно предоставила ей руль.