Спальня, в которой ты, он и я

22
18
20
22
24
26
28
30

Тони Бентли «Моя капитуляция»

Ания Оз «Тайные женщины»

Примечания

1

У слова «Charmes» – «Шарм» – несколько значений: 1) очарование; 2) прелести, часто – женские прелести; 3) волшебное зелье, чары; 4) раньше так называли публичный дом, где комнаты сдавались проституткам; 5) дерево с раскидистой кроной – граб. Все они, так или иначе, используются автором романа.

2

Elle в переводе означает «она», так называется, кстати, знаменитый французский журнал для женщин.

3

Belle – красотка, красавица.

4

Акажу – твердое светло-красное дерево. (Прим. ред.)

5

По-английски – неудержимая, горячая.

6

По-французски – она, женщина.

7

По-английски и по-французски – гостиница, отель.

8

По-французски граб – «charme».

9